[Course Forum] HSK Level 6 by DrewSSP

Hi @neoncube thanks for the suggestion. This course is meant to be a continuation of the other blue HSK courses and it follows the same format as the others as a result. I made it because I don’t like the testing direction for the red HSK courses starting from HSK 4. I believe what you’re looking for is already offered in the most popular HSK 6 course that already exists. It has a light blue picture. Maybe, if you compliment this course with that one, it would work well for you.

It’s worth mentioning also that adding a level in which you must tyoe Chinese will require that you switch between an English and Chinese keyboard repeatedly throughout a session. Of course you can type English with a Chinese keyboard but it’s pretty inconvenient.

Hi @DrewSSP, thanks for the response. I had forgotten about the light blue HSK 6 course. I had in the past thought about using it in the way that you mentioned, but the problem is that the vocabulary is in a different order, and the HSK 6 course is so long that at least for me, finishing your HSK 6 course and then starting on the light blue course doesn’t seem like a good option. Still, thanks for the suggestion. God willing, I may try to just learn vocabulary from your course and the light blue one at the same time, even if there isn’t much overlap for awhile. I’ve been limiting myself to learning just around 5 words a day from your HSK 6 course because once before in a different course, I learned quite a few words in too small amount of time, didn’t practice for awhile, and came back to find that I couldn’t remember a ton of the words, which kind of destroyed that course for me. Maybe sticking to learning just a few words a day from your course and then also learning more words from the light blue course could be a good way to go :slight_smile:

That’s also a fair point about having to switch keyboards several times. For me, that’s not a big deal, as at least on Windows, there’s a keyboard shortcut to switch keyboards, which makes it pretty painless, but I can see how it could be a problem for other people. I actually have taken a few courses where they tested for English, pinyin, and Chinese, and it works well for me, but maybe it’s not for everyone.

@neoncube If you are so inclined, you can make the course yourself and then I can throw audio onto it for you. It won’t be any effort on my part. This course is in order of word frequency and the list from which I made it is hskhsk.com’s list of words by frequency. If you use the list on that website it will be almost identical to the word order found on this course

@DrewSSP Thanks. I just tried learning some words from the blue HSK 6 course and I think that might be a good way to go. Thanks again for the suggestion! :slight_smile:

@DrewSSP
Hi DrewSSP, I’ve gone ahead and created the HSK 6 course with the word order matching your course (which is awesome btw.)

Are you able/willing to help me out with adding the audio? I would be incredibly grateful if you could help!

Course is here:
http://www.memrise.com/course/1231273/hsk-level-6-with-native-audio/

Please let me know at your convenience what settings I may need to enable…

Thanks in advance!

Awesome! Thank you :slight_smile:

You’re welcome!:smiley:

Just FYI, I’ve changed the definition of 来源 from “source; originate” to “source; origin”.

As always, thank you.

No problem :slight_smile:

I posted this in the other HSK 6 course’s topic, but I think I originally meant to post it here, haha. Anyway:

The word 动力 currently has a primary definition of “power”, which isn’t very specific. Wiktionary says that it means “motive power” or “force; impetus”. I like the idea of replacing the primary definition of “power” with something more specific, like “motive power”, but I’m not sure if most people know what “motive power” means – it’s certainly not the most commonly used word.

Maybe changing the primary definition to “motive power; force” would be good?

Thoughts?

(If you’d like to read the replies in the other topic, they’re here.)

Just FYI, 武装 originally had “equipment”, “armed (forces)”, and “military” as alternate definitions, but I couldn’t find anywhere that these were correct, so I’ve removed them.

So, I was thinking, and some words are both verbs and nouns, but this isn’t always obvious by looking at the alternate definitions.

For example, 斗争 can mean “to struggle” and “to fight”, but also “struggle” and “fight” (the nouns). However, when looking at the word, this seems to me to not be that clear, because the list looks something like this:

“to struggle”, “to battle”, “fight”, “to fight (against something)”, “battle”, “struggle”

In cases like this, what would you think about adding the word “a” before the noun forms, to distinguish them from the verb forms, and then adding the version with “a” as hidden alternatives? In this example, that would make the list look like this:

“to struggle”, “to battle”, “a fight”, “to fight (against something)”, “a battle”, “a struggle”

Alternatively, one could put “(n)” after the noun form to denote that it’s a noun, which would mean that we wouldn’t need to add hidden alternatives, which would be nice. That would make the list look like this:

“to struggle”, “to battle”, “fight (n)”, “to fight (against something)”, “battle (n)”, “struggle (n)”

I think that adding “a” before nouns looks the cleanest. What do you think?

We could do this with attributes. It’s what they’re designed for. The only problem is populating them with the appropriate information on each word.

I’ve added the Part of Speech column to the database, which should introduce this functionality to the course. If you stumble accross words that need to have more detailed information, you can go ahead and write “verb”, “noun”, or whatever else might be necessary.

Okay, that might work, too :slight_smile:

to 背叛: would you have the kindness to add the alternatives “betrayal” , “to betray”, “defection”?

many thanks!

“to betray” was listen as a hidden alternate for some reason. I’ve cleaned everything up there and added your alternate definitions. Thank you.

lol. One might never know what one could “catch” from/in the database (some compulsive editing disease) :laughing:

many thanks!

edit: would you please add “information”, “information gathering” as alternatives to 情报 (I know, it is just the slight … hesitation of a non-English native, when seeing this) word… thanks

I agree with you 情报 is strange with a primary definition of intelligence. Or at least that’s what I believe it is in this course.

The Wiktionary entry for 情报 says that is means “information (of a military or espionage nature); intelligence”. Have you heard this word used in other ways? I don’t have any experience with this word in actual usage.

Maybe changing the primary definition to “(military) intelligence” would be better?