[Course Forum] Spanish 1 to 7 by Memrise

3 posts were merged into an existing topic: French, Japanese, Arabic courses suddenly requiring strict typing

Hi Ángela,

Could you check one of the videos in Level 15 of Spanish (Spain) 2, please?

The phrase is “how old is he?” but, in the video featuring the boy wearing a red T-shirt, he is clearly saying “¿cuántos años tienes?” instead of “cuántos años tiene?”.

Thanks!

Hi @alanh!

Thank you very much for spotting that! Yes, you are right, the video is saying something else. We will therefore have to delete that video. Thanks again for bringing this to our attention.

Best,

Ángela

3 Likes

Hi Ángela,

I think it’s probably part of a wider bug reported elsewhere but, in Level 16 of Spanish (Spain) 2, it’s not possible to answer the tapping test for “Washington D.C.” correctly.

Also, in the same level, the audio tests for “por qué” and “porque” are really difficult to tell apart. I´ll keep trying to listen for any distinguishing features, though! :head_bandage:

1 Like

In Spanish 4 level 4 one of the voices is incorrect for “dormimos en el tren porque no teníamos dinero para un hotel” . The female voice says “dormimos en el parque porque no teníamos dinero para un hotel”.
The male voice is correct.

1 Like

I can confirm that. Mostly have heard a male voice but while reviewing a female voice really said they slept in the park

Hi @alanh,

Yes, that is a bug and the tech team is aware of that, so they will work to fix it! Thank you very much for bringing it into out attention and apologies for the issue.

Best,

Ángela

@alanh [quote=“alanh, post:168, topic:2932”]
Also, in the same level, the audio tests for “por qué” and “porque” are really difficult to tell apart
[/quote]

Regarding that, I will have a look at both audios for male and female and see if we can replace one or the other to make it more distinct. Thanks again!

Best,

Ángela

1 Like

Oops!! You are right @LarBoylan!
Apologies for that oversight, it has now been deleted. Thank you for spotting it! :wink:

Best,

Ángela

There are some very critical errors in the russian-spanish android app, level 1/5.

Es - he, she, it is (temporary condition according to Memrise, временное состояние)
Está - he, she, it is (permanent condition, постоянное состояние)

Quite the reverse, “Es” (ser) is for permanent condition and “Está” (estar) is for temporary.

1 Like

Hi @El_Exaybachay,

We have now fixed the error for the items es and está. Have you seen any other similar issues? Thank you for reporting them to us and apologies for the inconvenience!

Best,

Ángela

Buenos tardes, Ángela. I will report if there would be other errors or typos. Have a nice day!

1 Like

As far as I know “la escuela” in Spain is a kindergarten and “el colegio” is a school. Also “mucho gusto” (nice to meet you) is a common expression in South America, in Spain says “encantado/encantada”. Am I right?

Hi @angileptol,

  • In Level 15 of Spanish(Spain)2, we learn the male and female versions of “how much” and “how many”, but in tests, we are marked as incorrect if we type just the female version when answering. Could “cuánta” and “cuántas” be allowed as correct answers, please?

  • In Level 2 of Spanish (Spain)3, we learn “confuso” = “confused” but, in Level 3, we are marked incorrect if we answer “estoy un poco confuso” for “I’m a little confused” because you only accept the female “confusa” for that phrase. Can you allow both, please?

1 Like

Spanish 3, el brazo. Got a female voice while reviewing it definitely was not el brazo, more like grato or something. In app I only have 1 audio, which is male.

Hi @Atikker,

I have just checked both audios and both are correct and clearly say el brazo. Try listening carefully and you will hear that! :slight_smile:

Best,

Ángela

I can’t listen to that. I only have a male voice. This female voice only appeared while reviewing

That is because unfortunately for the moment we can only hear one audio file on the presentation screen of an item. What I meant, is that when you hear the female audio of el brazo when doing a review session, it is the correct one. :slight_smile:

Best,

Ángela

Hi @El_Exaybachay!

Actually escuela and colegio are kind of interchangeable and both mean school. Kindergarten would be guardería or jardín de infancia, but we don’t really use this term to be honest.
Regarding mucho gusto, it is also used in Spain although it may be more common in Latin America. We do say encantado/encantada and it is an accepted alternative so you can type it when prompted with “nice to meet you”. Let me know if you have any other questions. :wink:

Best,

Ángela

1 Like

Hi @alanh!

Thank you for your post. I had meant to add those alternatives before but it was put off, sorry about that and thank you for reminding me! It is now fixed.

Best,

Ángela

1 Like