This is the course forum for the course Learn Basic Japanese by JLPTBootCamp:
Hi Mac. I have suggestions.
Would you consider please adding alternative hidden sentences without the わたしは for the sentences you consider it is not needed, in order to speed up the review.
And in some sentences we need strictly katakana, so when writing the whole sentence and hitting space by a rush, the IME transform the usually-kanji-words into kanji and kanji is not accepted in those. So would you consider to add also these sentences with kanji.
Thank you for your wonderful courses.
Hello. I don’t have a Japanese keyboard so I’m writing all pronunciations in English.
In level 11 for “(Can you) speak Japanese?” and “(Can you) speak English?”, it doesn’t accept anything after typing “nihongo…”. When I type “wo” in both cases, it goes red and marks it as incorrect. I even copied the correct answer and pasted it in the space and it still wouldn’t accept it.
Thanks.
Even the Japanese seldomly use a Japanese keyboard. You don’t write “in English”, but “in roumaji”, which means: “in Latin letters”, derived from “Roman”, as in “Roman languages”. But it’s of course the general used scripture in the Western languages, be it sometimes with some modifications for the language involved, (like ç for French).
For your problem: maybe you need a space follwoing “nihongo”? Some courses have mistakes when it comes to spaces.
Can we say 「ゆっくりかえしてもらえますか」 to ask “Could you repeat that slowly?”
And isn’t 「もらえます」 mostly used like when speaking to attendants?
The audio for “おちゃが あいますか” doesn’t have the “が” in it so when checking my answer I’m wrong because the audio is lacking…
Question…
How do I effectively learn Japanese when some of the questions I answer just do not seem right. There is no pattern, therefore no sense. And if that happens, how can I effectively learn Japanese. Is it just this course, or do I have to expect it from all the courses.
For example. (You) Speak Japanese very well… Nihongo Wo Jouzuni Hanashimasu. The answer I have to write is Nihongowojouzunihanashimasu. But here is the problem, in other question and answers there are breaks, as it should be in any sort of conversation, for example… Nihongowo Hanasemasuka, whislt is it not a very good example, it does include a break.
I understand Kanji has no breaks in its writing, Katakana does, but not sure about Hirogana. Is this what I am encountering here. If so, why are there no breaks, and for the ones that do have breaks, again why.
I do find this confusing, like I said, there is no pattern I can find, so in the mean time I do find this confusing, and as a result it is dampening my learning ability and with it my spirit.
there is sometimes a lack of alternative answers
The audio for this has been replaced. Sorry about the delay.
All prompts should accept answers without any spaces at all. So if you type your answers, all your answers with NO spaces, you will be OK.
The spaces are there to help you learn, but there are no spaces in common Japanese. Some prompts will accept answers with spaces, but it is irregular.
That is interesting, and would save time too. No spaces, eh. I like it. But, it would take some getting used to. Thank you.
Sadly this is not the case, so not only am I having to remember words, phrases and pronounciation, I am also having to remember which of these will only work with and without spaces.
Sore Wa in this course is put as “It Is”, but I have learnt it as “That Is”, looking at google it seems as though the Japanese do not really know or understand the difference between “That Is” and "It Is"
Is this completely true, as I was a little stumped when I first came across it yesterday.
Oh, and as for my previous problem, with the spaces, I realised I was still typing in Roman, when it is asking for Japanese (which I am presuming is Hirogana)
Thank you, anyways, whilst I am still having the space problem (memorising) I am getting there, in my own way. I am learning a lot from this course.
Ok, so I am liking my experience (mostly) learning Japanese, but every so often I get to a words or phrase and I think, “eh, what is that”. So today I am doing Doko, Soko and Koko, and one of them stands out, instinct tells me it does not seem right, so I check it online. The course is telling me Sokoni Arimasu and Sokoni Arimasuka means Over There, yet online Over There is Asoko.
Koko is Here, Soko is There and Over There is Asoko, it basically works the same as Kore, Sore and Are.
Can some one please tell me what is true, and explain to me how this course gets to Soko, instead of Asoko.
Thank you.
Question… Who writes this stuff. Because I am starting to wonder if the Japanese talk like children or this course has some problems. For instance. Module 16, or rather level 16 which ever you choose.
The hospital is over there = Sonobiyouinha sokoni arimasu, note the The hospital = Sonobiyouin then we have Where is the Hospital = Biyouinha dokodesuka, again note The hospital = Biyouin and not Sonobiyouin.
This course is littered with examples such as this, granted it is a small percentage, so I got to ask, is this really the way Japanese people talk, or is it some flaw in the course. I am learning a lot on this course, and researching a lot too, mainly researching when I come across a word or words I do not feel are right or I just can not understand why they are there or how they are used.
When a person learns some thing new to them, questions are a certain to come around, and I am one of those that asks. I need to understand how things work, to fully understand them, for them to work full stop.
And, yeah, I am still using Roman. Which does have its problems, such as the word Party, is typed out as Paati and Patei, which I do wonder if it is another flaw in this course.
Kitto…
I know this word means Surely, and it is used for Probably too. Any word basically that is not 100% but close enough. So what I want to know is, why is it used for Will. Such as Kitto muzukashii deshou
(きっとむずかしいでしょう) (It) will be difficult
I always thought Will was like using a certainty, such as if I am to do some thing, I Will do some thing, which is not a Probability or Surely.
that may have been the case at one point, i don’t know, but the mobile app currently does not let you skip the spaces. i get many answers “wrong” because i don’t remember which answers i’m “supposed” to be putting spaces in.
All of the phrases I’ve tested went through without spaces. I just retested today. Works fine for me. Is there a phrase you had trouble with?
Keep in mind that you will have to hit the right arrow. It won’t automatically accept it.
whenever an answer doesn’t automatically get accepted as correct, most people will logically assume they have something incorrect. also, i have spent way more “hints” than is reasonable to have it “correct” me by putting in a space, or in the case of one of the questions, two spaces where i had remembered to put in one.
I understand what you were going for with the spaces, but I think they might be doing more harm than good since I’m constantly having to second guess myself about phrases since they don’t register as correct automatically. I will say though, even with this minor problem that’s bugged me more than it probably should, i think this has been a much better beginner course than the official memrise created one.
So, thank you for making the course.
Hi @jlptbootcamp,
there is one English translation that always trips me up.
Its in lesson 17, item 38:
she needs to be given some beer
かのじょは ビールを もらうべき です
Every time i am asked to translate this from English to Japanese, it find it very difficult and confusing, because the English sentence doesn’t really tell you what you should translate. It tells you “needs to be given”, but what is actually asked for is “receive” and “should” (もらうべき), which is very different.
Couldn’t you change the sentence to “she should get some beer” or “she should receive some beer”? That would probably help lots of people trying to learn this very frustrating item!