[Course Forum] Italian courses by RoyGBiv

In the materials course it has la latta for tin - this is a word for a tin container not the metal. I think it should be lo stagno. All the others in this level are actually metals.

1 Like

hi again- in the behaviour course it has spilorcio as spendthrift - it is exactly the opposite. spilorcio is tight/mean/miserly and as a noun - miser/scrooge

spendthrift - noun - is lo spendaccione/lo scialacquatore

https://www.memrise.com/course/85822/behaviour-comportamento/2/garden/classic_review/?source_element=level_details_session&source_screen=level_details

1 Like

This is an awkward one - I do see latta and other words for tin. Iā€™ll try to check the Italian Periodic Table.

Yes Tin in Sn = Stagno - well done! (That make it easy to remember the abbreviation = StagNo.)
.

1 Like

I wonder if he misread lines of some words when entering them? Itā€™ odd that the book should be wrong.

Itā€™s possible. Especially if they did opposites next to each other.

1 Like

iā€™ve just put eggs as a separate entry in ā€˜food and drinkā€™ (it was lā€™uovo (le uova). - egg
i think this should make it easier for learners and consolidate the gender change for the plural.

1 Like

can you add me to sport - iā€™m getting fed up of getting all the il/la ones wrong!

1 Like

Sport: Thanks. Done - as you can see Iā€™ve not had a chance to score much on that course yet.

Iā€™ve been through levels one and two. Iā€™ve added the female people as new entries so now that is hopefully straightforward - iā€™ve indicated m or f in the English. I have clarified a couple of entries eg hockey stick now - il bastone da hockey likewise tennis racket - racchetta da tennis. Iā€™ve added the original bastone and racchetta as alternatives. there were also things like adversary/opponent/rival/competitor - After research Iā€™ve done the main obvious one and the others as alternatives - they are used for various words eg now adversary = avversario /rivale - rival - concorrente - competitor/contestant.
I have also added the type of word to all - eg noun/adj etc and the gender in the other columns. a bit tedious but as you already did the reverse testing i have had to add the new ones to them - but it is done. Oh and fare ginnastica - really to do gymnastics and it was to go to the gym/work out - I have changed that and added andare in palestra - to go to the gym. I have put every English word as separate alternatives and added the Italian as hidden without the definite article. Hope all this is all ok. Any way have a look. donā€™t know when I will get around to the other levels.

1 Like

Good morning @Sandslane, thank you so much for all you are doing - thatā€™s really great and so useful.

I too keep getting caught out not knowing if to add ā€œtheā€ in Italian, so that will be helpful.

I have made some inroads into adding bits to some more of his courses too - and so pleased we are collaborating. But Iā€™ll leave the clarification and alternatives up to you (please).

1 Like

One of the things Iā€™d like to do is identify which courses have 100% Italian audio (pronunciation) and then advertise it in the description. However many seem more complete than others.

Iā€™d also like to improve the ā€œtagsā€ and ā€œShort descriptionā€ which is read by the ā€œAppā€ users. I have added a phrase like ā€œFor full details and support, see the web version.ā€ to a lot of courses.

1 Like

I think Iā€™m going to have to change some of the words - the people where the definite article is abbreviated and the rest of the word is the same eg lā€™atleta can be both m and f. If you get one of the multi choice questions there is no way of knowing whether its male or female when reverse testing ie lā€™atleta - is it athlete ; (f) or athlete ; (m). and you could be marked wrong. so for this type of word I think i will have to put just the one and in the English put athlete ; (m or f). Itā€™s ok if the article is in full il/la as you then know which it is. Better to know now before doing anymore!!

1 Like

Phew! Very noble.
You should become very knowledgeable in Italian by the time you have finished improving these courses.

I have made some inroads into adding bits to some more of his courses too - and so pleased we are collaborating. But Iā€™ll leave the clarification and alternatives up to you (please).

Thanks for setting up some reversed levels, BTW.
I see we both add them at the end (as a revision while learning and reversed testing once learned).

You may have noticed that I have added one or more ā€œWhat next?ā€ levels after the main or original batch. The reason is so the first row of levels matches position for the reversed row - making it easier to notice the pairing and that they are still in the right order. :wink:
I do find it laborious moving the reversed levels and sometimes they ā€˜dropā€™ in the wrong place!

1 Like

What do you think?

https://www.memrise.com/course/46390/towns-cities-and-buildings-citta-ed-edifici/11

il capoluogo = chief town ; (of a region) [ā€œChiefā€ sounds American]

Would you accept "capital city or ā€œcapital townā€?

I suppose we might call them ā€œadministrative centreā€!


le scale = stairs

Would you accept ā€œstaircaseā€?

Capitale is tended to be used for capital city. I have seen examples with capoluogo as capital in combination with regional names and as chief town. It is effectively an administrative centre but if you put that into linguee you donā€™t get capoluogo. I suppose it is equivalent of county town - which in dictionaries comes out as capoluogo di contea and also capoluogo in some examples.

Staircase tends to be la scala (singular) or la scalinata. Scale - stairs/ stairways/ staircases.

1 Like

Thank for your research Sandslane - I now agree with you.

Iā€™ll continue adding queries here and not add any alternatives unless Iā€™m 100% sure. Feel free to leave them until you feel able - thereā€™s no rush.


PS BTW, I really appreciate your M or F and bits in brackets, I agree itā€™s not only helps but seems essential.

1 Like

Glad you like the extra info I put. It helps with words with two or more meanings especially as some people donā€™t review by individual courses.

1 Like