[Course Forum] Intermediate German by Blo

Added as synonyms.

1 Like

Another one…
Level 1 - geraten
Level 19 - erweisen
both listed as ‘to turn out’, but not accepted as synonyms.

From discussion with the wife:
Erweisen is better translated as ‘to prove / show’ but then prove will be a duplicate with beweisen unfortunately
Geraten appears to have too many meanings to translate simply but often means ‘to take after someone’ e.g. child or ‘to turn out’ as in a meal turned out well - ‘gut geraten’.

Oh, very difficult words.
I’ve made following:
geraten - still "to turn out"
erweisen, beweisen, nachweisen - all changed to “to prove” and marked as synonyms. If someone can explain short way to translate it, I’ll change translations. Long explanation from italki:
erweisen: Etwas zeigt eine Eigenschaft, die Dir vorher unbekannt war.
“Mein Freund hat sich als hinterhältig erwiesen.”
“Die Forschungsergebnisse haben sich als falsch erwiesen.”
“Die Entscheidung hat sich als richtig erwiesen.”

beweisen: Du belegst eine Eigenschaft, die Du vorher behauptet hast.
“Ich beweise dem Richter meine Unschuld.”
“Die Indizien beweisen, daß der Angeklagte zum Tatzeitpunkt nicht anwesend war.”
“Du kannst mir beweisen, daß du mein Freund bist, wenn Du den Mund hältst.”

nachweisen: Du belegst eine Eigenschaft, die Du (oder andere) vorher nur vermutet oder angenommen hast. (oft in der Forschung)
“Wir konnten nachweisen, daß der Boden hier viele Schadstoffe enthält.”
“Die Forscher wollen nachweisen, daß der Mensch vom Rhinozeros, und nicht vom Affen abstammt.”
“Ich mußte nachweisen, daß ich 18 Jahre alt war, bevor ich das Auto mieten durfte.”

1 Like

Another one - the well known three versions of ‘why’ in German - warum, wieso and weshalb.

I’m can’t remember if warum is in the course but wieso and weshalb both definitely are, and they are not accepted as synonyms!

fügen and ergänzen

Beschäftigte and Arbeitnehmer

gewaltig and riesig

eintreten and eintragen

My course shows up as 1 missing word when I have completed it. Could @papersaltserver you please find the deleted word causing this problem?

fügen and ergänzen - add

offiziell and der Beamte - doesn’t clarify that it’s looking for a noun with Beamte - official

Arbeitnehmer and Beschäftigte - employee

der Start and starten - again I don’t think noun is clarified - start

gewaltig and riesig - enormous

eintreten and eintragen - to enter

regrettably all the nouns of this course are missing the article it is confusing too many times

Not quite true - some of them have the (n) below. But I agree, particularly later in the course it creates problems with the many, many duplicates the original course creator put in.

papersaltserver is gradually helping to correct them when discovered, but it’s a slow process as I keep finding more every time I get to a new level!

Marked all 3 as alternatives for each other

eintragen is not to enter - ( in eine Liste o. Ä. schreiben (als Markierungen o. Ä.) einzeichnen (Amtssprache) in Bezug auf etwas eine rechtsgültige o. ä. Eintragung vornehmen sammelnd an einer bestimmten Stelle zusammentragen; irgendwohin tragen (besonders
von Stoffen, die im ökologischen Bereich eine Rolle spielen) zuführen,
hineinbringen; hineingelangen, eindringen lassen Ertrag abwerfen, Gewinn bringen; einträglich sein (als Folge seines Handelns, Verhaltens o. Ä.) jemandem zuteilwerden lassen; einbringen)

Now:
fügen - to add, to join
ergänzen - to add, to fill

der Beschäftigter (there was an error) and der Arbeitnehmer marked as synonyms

gewaltig and riesig - already marked as synonyms

eintragen - to enter, to record
eintreten - to enter, to occur (marked as synonym to betreten)
betreten - to enter (marked as synonym to eintreten)

1 Like

I’ve updated course by adding and deleting new course level. It should help.

1 Like

Hi. There are a number of words that are both verbs and nouns in English. For example, when I see “attack” I’m not immediately sure whether to interpret it as “an attack” and “to attack”. I know there is a tag below the word that says noun/verb/adjective, but it’s small and I usually try to move through the list quickly.

It would help greatly if you could put the word “the” in front of nouns—“the attack” instead of “attack”. It would also serve as a reminder to type der/die/das. Here’s a list of words I’ve gotten tripped up on so far:

die Forschung / research
die Praxis / practice
der Besuch / visit
das Zeichen / sign
der Verein / club
das Zentrum / centre
der Anschlag, der Angriff / attack
die Spur / track
der Partner / partner
das Objekt / object
der Type / type
die Unterstützung / support
die Sorge / worry
der Schaden / damage
der Wind / wind

Thanks.

This is a good suggestion, however, to apply such change to whole course it could take a lot of time. I’ve applied “the fix” to suggested words only.

3 Likes

Understandable. Thanks for making the changes.

1 Like

Hi again. I keep getting tripped up on “der Lauf/the course” because I think of a course of study, not a running course. Could you please update the English to say something more specific, such as “the running course, the course of events” or whatever you feel is appropriate?

Changed translation to: “the run, (onward movement) the course”

1 Like

One more duplicate English translation:

Suspicion has both Ahnung and Verdacht.

Suggestion:
Ahnung- 'hunch, idea, suspicion’
Verdacht- probably ok as just ‘suspicion’.

Ahnung is not “suspicion”. Changed translation to anticipation. Left Verdacht as “suspicion”

1 Like