[Course Forum] Indonesian Courses by guestgulkan

queensland:

  1. ke bawah entry, would you put into brackets “direction” or something

down : turun, bawah, etc//ke bawah = “towards down”

  1. “all /everything = semuanya”. ‘Hawai’i’ gave “semua”. Could you simply introduce as visible alternatives: semua, segala, segalanya, seluruh, segenap, sekalian

3: rata: even, flat, level; rata-rata = evenly.

many thanks

halo - added alternates for everything as requested.

Yes I like Matahari because it reminds me of femme fatale spies :slight_smile:

btw I need to run a duplicate detection across my course.

Makasih!

how do you run duplicates detection across courses???

queensland: saya terus menulis “terbaik” untuk “best”, oleh karena itu saya terus “diberikan” “merah”

best - terbaik; Please (Cheshire cat grinning here) . Paling baik is just the last alternative in sederet, for ex ("terbaik; yang terbaik; terbaik yang; terbaiknya; secara terbaik; terpentingnya; paling; kondisi terbaik; baik; paling baik; ")

makasih!

also queensland: strictly necessary (Cheshire cat on my shoulder ) synonym for “however” bagaimanapun: namun

  1. Queensland: I don’t quite get the entry:" sekali seminggu pada = one a week on…"

  2. in Hawai’i only tapi for “but”, but in queensland only tetapi.
    (tetapi; tapi; namun; melainkan; tetapi yang; akan tetapi; kecuali; padahal; )

makasih

tapi/tetapi - alternates added. (I only say tapi myself)
namun/bagaimanapun - alternates added.
sekali seminggu pada - umm not sure… maybe showing how to use pada for “on” with time.
terbaik / paling baik - alternates added so no more red :slight_smile:

Duplicate detection isn’t easy. I download the entire course and run sql on the results. btw I think Memrise should make a function for this for course creators.

Announcement - New Indonesian Audio Course 50 Languages Indonesian Audio added today.

All vocabulary, no grammar. Definitions need a lot of polishing.

queensland:

  1. should “paling sedikit” be more like: at least, fewest; the least? “least” as paling tidak? just asking

  2. “kuasa” needs some synonyms: kekuasaan; daya; kekuatan; tenaga; kuasa; listrik. I would put power, authority as primary definition and set “might” into brackets

  3. “arti” is more like “meaning”…(definition = definisi; pemerian; patokan; penentuan; ketakrifan; takrif)

  4. “depan” in queensland is twice, probably, and highly ambiguous. “in front of” is “di depan”; “next”… depends what part of speech is… “next” as the “following one” selanjutnya; berikutnya…

5 “urut”: order as: ordered; regular; successive; sequential, successively, one behind the other, sequence, ordinal, sort.

6 love your new course, makasih! (needs indeed some polishing, but the voice is soooo soothing…)

in the new course, 50 languages: would you please introduce some synonyms for drinking straw: “pipet” is correct but ambiguous, but sedotan (and 'minum jerami) would be great

also, could you add “(animal)”, after “seal”, so one does not answer with the word for seal/stamp/logo/etc (which is “segel” or soemthing)

makasih

Hello @Hydroptere - All your suggestions added, with emails sent to lecturers for your tricky questions.

And yes the voice on 50 languages is smooth like a radio announcer. I got it from here.

muchas gracias!

I speak about Hawai’i now, i’ve quit temporarily the queensland, because of same words with different spellings and translations - the the groups of authors seem to disagree every now and then)

1 what do we do about “desa”, “kampung”? could you move (administrative unit) in front of “village” for “desa”, so I don’t screw it up again in watering? :grin:

2 I know US-Americans (the prof in Hawai´i is not a Hawai native) use soccer for what the rest of the _man_kind calls football, but still, the translation “football, (especially soccer)” for sepak bola is funny. Could that become just “football, soccer”?

3 puluh has the definition “the number-word, indicating multiples of ten, thirty”; obviously “the number-word” and “thirty” do not make much sense, or?

50 languages: could we have pentangitn lelaki as synonym for pengantin pria; and kakek, kakek-nenek for “eyang”? (people level, or course)

Pimsleaur: level 22.
That - bahwah. I’m not sure if it’s an old spelling - as you know Indonesian spelling has changed a couple of times in the past. Either change it to bahwa or, at least, have it as an alternative.

Makasih banget!

hi, @guestgulkan

hawai’i: would it be possible to have some alternatives for menyenangkan? nyaman, permai, etc

(btw"senang" is not accepted)

biro pariwisata is just tourist office (travel agency biro perjalanan; agen perjalanan)

many thanks!

UQI Y2W16 Pintar is the usual spelling (you have it as pinter). Hope this helps…

@Hydroptere all changes to all courses made.

Responses to your questions:

  • Saya dapetnya paling sedikit = “I got the least”
  • Paling sedikit kita harus sampai jembatan = “At the very least we must get to the bridge”
  • Sekali seminggu pada hari Rabu kita ikut yoga = “Once a week on Wednesdays we do yoga”

@ChiewPang all your suggestions implemented
@Terry_McAssi deleted all Pinters.

muchas gracias!!! besar “lampu hijau” Anda kursus-kursus!

1 Like

hawai’i

hanya - only should have some synonymy, at least the ubiquitous “saja”

danke!

50 languages: some birds name have “burung” before the “proper” name of the bird, some don’t… cannot really remember if I have to type burung elang or only elang. Both alternatives are correct, but…I think all birds are in the first level

50 languages, level about birds

sederet says indeed “bangau” for heron (bangau is malay through and through): but the indonesian wiki, and the “avibase” site say “cangak

look for example the purple heron, cangak merah: https://id.wikipedia.org/wiki/Cangak_merah; http://avibase.bsc-eoc.org/checklist.jsp?region=ID&synlang=ID

50 languages, level about the military: would you please introduce pesawat pengebom, and pesawat pembom, and bomber as alternatives for “fighter bomber” (i don’t really understand the whole page, but i think that pesawat tempur serang is also a synonym? https://id.wikipedia.org/wiki/Pesawat_pengebom)

(it is not only wikipedia, also a German- English-Indonesian national security dictionary…the dictionary is not secret or something, is published by a very known german foundation)

Hawaii. He/She only accepts “ia”. Either specify that it’s informal or also accept “dia”. Makasih!