This topic is for Indonesian courses created by me (guestgulkan). I’ve been creating Indonesian courses due to a lack of Indonesian courses that support full audio sound. I am a heavy user of my own courses.
hard work went into that one - it was public for a while, but nobody seemed to notice it, therefore I decided to make it “secret” and I’ll leave it this way.
I have another one in the same category of (very) advanced - I am just adding items when browsing the Indonesian wikipedia, mostly on history, economy and political geography subjects - but that one is too difficult for myself , so I did not “learned” it yet.
Gulkan,
In the Pimsleaur, not sure which level - both silahkan and silakan ought to be accepted. I always get it wrong because I forget that you only have the “h” version!
Terima kasih!
Again with the Pimsleaur, I’m surprised to see tidak benar translated as not really. Benar is correct, true. So tidak benar is more like untrue, not true, not correct, incorrect.
Not really, I think, is tidak juga, which also means neither, not also.
actually I kinda liked Pimsleaur. It fills a gap in my learning. The act of retrieving and speaking a word stores it in a fast-access part of your mind which is good for fluency. If I was learning another language I’d use it again for sure.
@guestgulkan, yes learning chunks can be useful. I have them in my courses too but some of the language in Pimsleaur is suspect, in my opinion. One that springs to mind is Saya akan makan malam malam ini or something like that. I doubt if I’d hear that any time soon…
strange… in all these courses, yours and others, I don’t find matahari = surya (both of Sanskrit origin), for the Sun… https://id.wikipedia.org/wiki/Matahari