I’ve come across an audio error in French 3, Level 27 – “Exploration”. The female speaker says tu dois montrertwice when saying tu dois montrer ton passeport à l’aéroport.
And a minor quibble in Level 26 – “Phrases: Sound like a Native”. The term merry Christmas! translates to joyeux Noël (without an exclamation point). I think the exclamation point should be removed from the English term or one should be added to the French term, to make them consistent with each other.
Does the video play at all, as in, does it start and stop half-way, or it doesn’t start at all? Is it the 1st time that you see this video in the course so far?
Would you mind logging out and in again and see if it plays correctly ? I can also give you the right answer for this one if you want to continue your progress, if you’d rather.
Hi, I just startet to use memrise. I have found an error in the French course 4.
Instead of
Il va aller à un musée cet après-midi.
it should be
Il va aller au musée cet après-midi.
Thx for correcting!
Hi Lien, it is reveled a translation mistake in French 5 for Chinese learners. The word “l’Asie” is a noun, but in the existing translation there is “亚洲的” which is acually an adjective (there should be "亚洲” which is a noun).
And there is the same problem with the word “asiatique” which is an adjective, but in the existing translation there is “亚洲” which is acually a noun (there should be "亚洲的” which is an adjective).
Thank you.
So I agree that “C’est au-dessus de toi” should be “it’s beyond you”. By the way, that is also what you hear our French teachers saying in “French 6/level 1”
But the french translation/text in that section still uses “C’est au-dessous de toi”, and that seems incorrect to me