Thanks for that and good points. Here’s an article about mindestens and friends: https://yourdailygerman.com/2014/06/17/wenigstens-mindestens-zumindest-zumindest-difference/
Hi mods! First off, I’m sorry this is such a long list I’ve been working on it for a while, and it’s just been building up.
Anywho, I have some new vocab to be added & some definition/term change suggestions.
NEW VOCAB:
Mexiko - Mexico (Travel/L34)
Brasilien - Brasil (Travel/L34)
die Armbanduhr - watch (Time/L58)
allein - alone (Adverbs 2/L61)
schenken - to gift/give (Dative Adj/L66)
wollte - wanted (Preterite/L66)
anstellen - to hire (Future 2/L74)
bedeuten - to mean (Language/L83)
fangen - to catch (Animals 2/L85)
bekommen - to receive (Present 3/L86)
anfangen - to begin (Present 3/L86)
der Stil - style (Flirting/L114)
tanzen - to dance (Flirting/L114)
küssen - to kiss (Flirting/L114)
auspacken - to unwrap (Christmas/L116)
…and then there’s these compound verbs, which Duolingo has been popping up in my practice, but don’t show up on their word list & don’t seem to have a home lesson. Maybe we could add them to the place where they best fit? (I’ve included my suggestions when I have them.)
zuschauen - to watch (ex. TV) [Communication 1/L73]
anschauen - to look at [?]
ansehen - to look at [?]
aussehen - to look like / to resemble [Comparisons/L44]
ausgehen - to go out / to rise (sun) [Weather/L71 or Dates 2/L54 or Time/L58]
untergehen - to set (sun) [Weather/L71 or Dates 2/L54 or Time/L58]
abschließen - to close / to lock [Household 2/L46]
anhalten - to stop at [Direction/L67]
vorstellen - to introduce [Communication 2/L81 or Business 1/L82]
abnehmen - to take off [Clothing/L12 or Shopping/L36]
ankommen - to arrive [?]
umbauen - to remodel [Places 2/L51]
vorlesen - to read to [Education/L77 or Communication 2/L81]
aufzeigen - to point [Direction/L67]
aufhören - to stop [?]
ausstellen - to exhibit [Business 1/L82]
erkennen geben - to announce [Business 1/L82]
vorkommen - to occur / to come out [?]
HOUSEKEEPING STUFF:
zählen - duplicated in Numbers 1/L27 & Future 1/L55 (as a separate word)
Synonyms (make interchangeable):
auf wiedersehen (Phrases/L2) & tschüss (Phrases/L2) - goodbye / bye
toll (Adj Predicative 1/L8) & großartig (Business 1/L82) - great
jemand (Nom Pronouns/L15) & irgendwer (Some-/L35) - somebody / someone
das Zimmer (Places 1/L18) & der Raum (Household 2/L46) - the room
der Autor (Occupation 1/L40) & der Verfasser (Occupation 2/L63) - the author / the writer
das Viertel (Time/L58) & das Quartal (Dates 2/L54) - the quarter
wenden (Present 3/L86) & biegen / abbiegen (N/A) - to turn
Query/Term Changes:
wandern (Travel/L34) - change to “auswandern - to emigrate”
*note: “wandern” itself is also in Future 3/L88, where Duolingo does use it without a prefix, so that should stay unchanged
der Liebling (Feelings/L57) - remove “der” article
Mitternacht (Time/L58) - add article "die"
das Wlan (Internet/L75) - capitalize “WLAN”
Definition Changes:
wollen (Present 1/L11) - add "less formal than möchten"
drücken (Body 1/L33) - change to "to push / to press"
die Uhr (Time/L58) - change to "clock"
der Zeipunkt (Time/L58) - change to "point in time"
der Ärger (Feelings/L57) - add "trouble"
lieber (Feelings/L57) - change to "to prefer"
dabei (Adv 2/L61) - add "with"
haben geladen (Past Perfect/L64) - add "loaded"
übrig (Nom Adj 1/L65) - add "spare"
weiter (Nom Adj 1/L65) - add "another"
jugendlich (Nom Adj 1/L65) - add "teenage"
hinaus (Direction/L67) - add "(away from the speaker)"
darum (Adv 3/L69) & deshalb (Adv 3/L69)
der Student (Education/L77) - change to "University student"
die Weise (Abstract Obj 1/L84) - add "manner"
reiten (Animals 2/L85) - change to “TO ride”
THANK YOU THANK YOU THANK YOU so much for this course, it is invaluable! I’m just trying to help make it even better!
ETA Nov 2, 2017: Fixed typos (thank you duaal)!
That is a nice and extensive list. I don’t even remember encountering erkennen geben and aufzeigen.
But why do you want to remove the article from Liebling? Also “to prefer” would be lieber haben. The current translation “rather, dear” for the adverb and adjective lieber is correct.
Reading through quickly I also noticed some typos in tanzen, aufzeigen, übrig.
Yeah, erkennen geben & aufzeigen have only shown up once each for me I think, and I do quite a few review sessions daily.
From what I understand, Liebling is used like the English Darling, which is to say it is used in lieu of a name (ex. instead of saying “Yes, Paul”, Paul’s significant other might say “Yes, Darling”; however, unlike other nouns that take the place of a name (ex. “Mother”), you never use it as a non-direct reference (you can say “The mother is angry”, but not “The darling is angry”). Therefore, you would never use an article along with it, so it seems awkward to me to include it.
Re: lieber, Duolingo uses it almost exclusively as a modifier for verbs (magen, haben, etc.) to mean “to prefer”. I suppose I could then make the leap to “rather”, but I’ve never seen it used in the context to mean “dear” & I don’t even know what that would look like in an English sentence.
Thanks for the heads-up regarding the typos. I’ll see if I can edit my post to fix them.
Actually “favourite” should be added to the translation but there are also examples for the meaning “darling” here:
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?il=DE&query=liebling
Elementar, mein lieber Watson.
Liebling: I do know it is used to build compound words (ex. lieblingsfarbe). I like the dictionary you linked to though, I see that it is used as “the teacher’s pet”, etc. & requires an article in those cases. I can remove it from my list.
Lieber: Ahh, I see. I still do think that something should be done to add “to prefer”. Maybe add it as a separate compound verb + adverb?
pretty sure a good chunk of that vocab is already in the course. I will take a look at it tonight, if Bakpao is away.
I’m here but I don’t have time to check them at the moment. From a quick glance, I thought that a few of them such as “bekommen” are already in the course.
Also there are words that we have to be careful about, such as “Mitternacht”, which should not use the article (“die”) for any practical purposes (https://en.pons.com/translate?q=mitternacht&l=deen&in=&lf=de). There are some words like this in German, they behave like the country prefix (e.g. with China we say “China” and not “das China”, even though the version with the article is “das China” – having said that some countries such as Turkey have to use the article, e.g. “die Turkei”, not just “Turkei” – if you miss Turkey’s article you will get marked down in tests! Yes German is very hard!). So with Mitternacht, we say “Mitternacht” (e.g. bis Mitternacht, um Mitternacht) and not “die Mitternacht”. This is why I consciously removed the article, just like what I did with countries.
Duplicates are fine as long as if you learn that word in a previous level, it is marked as learned in latter levels. However if that’s not the case, then there’s at least a duplicate entry that must be removed.
We must be careful with synonyms too. For example “das Viertel” works for hours or even places. But “das Quartal” means “quarter” as in the financial year or business quarter. So instead of making them synonyms, they should be differentiated better.
We’ll also need Geil’s voices for the missing words.
Anyway I’ll look at them more carefully later.
Just let me know what words need voices, and I will add them.
Thank you bakpao (& geil)! To respond to your concerns…
New Vocab: Some of the “new vocab” words may appear in later levels in Memrise, I’m not sure. Duolingo changed the tree a while back and it altered the order of some words (and they’ve always had an issue where every once and a while a random new word will show up in review sessions, so maybe they’re from that). In any case, there’s no rush – I’ve been building up my list for a long time now, and it can definitely wait a bit longer!
Mitternacht: It’s interesting that “noon” uses an article, but “midnight” doesn’t. I will have to keep it in mind – I’m just so used to responding with an article even if the prompt doesn’t have one that I use it, and then get marked wrong.
Duplicates: “zählen” shows up in those two levels with a separate count-down for review, so I’m assuming it’s programmed in separately.
Synonyms: I hesitated with “das Viertel” & “das Quartal” as I suspected they might refer to different types of quarters. I believe that das Quartal specifies “quarter year”, but perhaps there could be a note added to das Viertel also? Also, if the same issue holds for “auf wiedersehen” & “tschüss”, then maybe there could be a note re: formality added?
side related -
Aufwieder sehen is something that always peeved me. Tourist and etc should not be using that phrase for a couple reasons. One is that the phrase it self is kinda ol fashioned (I don’t mean archaic). Just queer. If you know what I mean. Two, Germans are pretty literal and specific, much more so than English. Not in every sense, but for the most part. You want to avoid saying aufwieder sehen, because you are not going to see them again, unless you are planing on seeing them again.
Tschüss(ß) is just so much more better. Machs gut, Servus (Austria and Baveria), Baba (Austria), ciao (very popular almost everywhere like Tschüß) and tschö.
just some practical info. : )
Yes this is indeed confusing. If we want to say “at noon”, it’s “am (an dem) Mittag”; however at midnight it’s “um Mitternacht”. I don’t think “am Mitternacht” is correct in today’s use. So it’s a bit quirky like that.
But you’re right, “die Mitternacht” should be acceptable too.
Thanks, added the words and did the changes. Some of the words are already in the course, for example anschauen is in level 80.
A comment: dabei doesn’t mean with. Closest it gets is “with it” or “with that”.
@Geil can you please add the following voices, thanks.
Mexiko - Mexico (Travel/L34)
Brasilien - Brasil (Travel/L34)
die Armbanduhr - watch (Time/L58)
schenken - to gift/give (Dative Adj/L66)
anstellen - to hire (Future 2/L74)
auspacken - to unwrap (Christmas/L116)
zuschauen - to watch (ex. TV) [Communication 1/L73]
aussehen - to look like / to resemble [Comparisons/L44]
abschließen - to close / to lock [Household 2/L46]
anhalten - to stop at [Direction/L67]
umbauen - to remodel [Places 2/L51]
aufzeigen - to point [Direction/L67]
aufhören - to stop [?]
erkennen geben - to announce [Business 1/L82]
vorkommen - to occur / to come out [?]
auswandern lvl 34
lieber haben lvl 57
Alles ist fertig!
Hello bakpao,
Thanks for adding the words.
About the newly added word
anstellen - to employ, to place, to lean
Where did you find the translations to place and to lean?
I can only find:
to employ; to turn on for anstellen and
to line up, to queue up for sich anstellen.
About
vorlesen - to read aloud, to lecture
die Schau - view, show, exhibition
Were the translations for these words changed?
The one for vorlesen just really confused me. This second part of the translation does not seem to be correct. Eine Vorlesung is indeed a lecture. Eine Vorlesung halten can be used for to lecture. But the verb vorlesen is just to read aloud.
And the noun Schau does not mean view, just show, exhibition.
Thanks so much!
That’s actually the very first definition on Duden: https://www.duden.de/rechtschreibung/anstellen
1. a. etwas an etwas stellen, lehnen
And in the synonym it also says stellen (to place/put):
sich anlehnen, sich anschmiegen, lehnen, schmiegen, stellen, stützen
But curiously enough Pons only say leans but not place: https://en.pons.com/translate?q=anstellen&l=deen&in=&lf=de
Thanks, fixed.
It actually does: https://www.duden.de/rechtschreibung/Schau
4. (gehoben) Sicht
But since it’s for elevated speech and we’re just learners, I think it’s more prudent to remove that definition.
Hi, @bakpao. Level 16, Negatives: no one = keiner. When I’m doing reviews and I get “no one”, I’ve been typing “niemand” instead of “keiner”. Could you please make the cue “no one (not n…)” ?
I really dislike “not x” clues because they tend to give away too much. Even with only the first letter can actually provide unnecessary distractions.
Niemand and keiner are interchangeable in almost all situations so I don’t really think that it’s necessary to force their differentiation.
I doesn’t really give anything away. People either know the word, or they don’t know the word. This format (not n…) is used all the time in the Memrise Duolingo Spanish Class and I think it is an excellent way to keep people from getting answers wrong by using the wrong synonym. Sometimes the Duolingo classes will teach different synonyms at different times and we need to know which word is wanted where. Also, many people take more than one Memrise language course and the Memrise German class, for instance does teach some different words/synonyms than the Duolingo Memrise course does. It’s hard enough trying to learn vocabulary words without trying to figure out which synonym for the word is being used in which class. One thing the regular Duolingo program does that I DON’T think is good is that they’ll accept many words as the correct answer if people complain. My feeling is, if you are trying to teach us a particular word, don’t accept a synonym. We will not expand our vocabulary if you do. So, if the new vocabulary word is “keiner” and I write “niemand” because I already learned it another class or lesson, don’t accept it as the correct answer. But, do put (not n…) so that I, and others, who already learned “niemand” know that that is not the word that’s wanted in this lesson review. As I said in the beginning, if students don’t already know the word, the “n” is not going to mean anything to them and it certainly isn’t giving anything away if the answer, begins with a “k”. Please reconsider my request.