Thanks for your suggestion regarding the feedback system! We’ll take your thoughts into consideration for future developments
With regards to the definition of ‘never ever’- في المشمش is a native idiom used to express that you would never ever do something and it literally translates to ‘in the apricot’ haha! So for example, I hate rollercoasters, so if someone was to ask me “would you ever try one?” I would reply " ! في المشمش "
Also the audios for ‘skirt’ are in the process of being fixed
Thanks for your comment! You raise a really good point! In Arabic to say ‘he is’ you can use either ‘إنَّهُ’ or ‘هُوَ’ there isn’t any difference in their meanings, the former just sounds a little more formal but is also more of a statement starter, but both ‘إنَّهُ طَوِيل’ and ‘هُوَ طَوِيل’ would both translate to ‘he is tall’
Hi,
I’ve recently noticed some incorrect translations in the Memrise’s official Arabic course for Turkish learners. Am I in the right place to report that?
Thanks for your message, and yes, this is the perfect place to point out any issues!
Which words have you found to be incorrect and which courses are they from?
There are 2 problems I found. Both are in the course “Arapça 1”. First one is in the level 11, 12th sentence
(أنا أحب الخبز) It should be translated as “ekmek severim” not “ekmek”. And the second one is in the level 14, 16th sentence (… رقمي هو). I don’t know its exact translation but it seems a duplicate translation of the upper sentence (ما هو رقم هاتفك؟) which was written inadvertently.
@angileptol and @ayat.memrise Could you please increase the font size of the Arabic letters and words? They are way too small for me to read. I have difficulty making them out and cannot make out the vowel signs at all. In the lesson, of course, the letters are fine, but the vocabulary word lists and the words in the the forum would be easier to read if they were bigger. I use the Web version.
I went to my control panel to add Arabic to my PC but found there were 16 different choices: Saudi, Moroccan, Syrian… I’ve tried to research the differences but haven’t found much information at all. Does anyone on this forum know the differences? Do you recommend one format over another?
UPDATE: Though my computer “offers” Arabic, I can’t “select, download” Arabic or any of the other alphabets listed except for Greek and Hebrew. ???
Actually, there are dozens of translations I want to report. But you even couldn’t fix a typo for over a month… I really admire the Memrise’s eployees (!). Whenever we face with a problem, bug etc. we are only able to report that, then…? Nothing happens… Thanks again!
Thanks for posting in our forum with regards to the different choices, there is no difference the keyboards each of the Arabic options would offer nor is there a difference with regards to the recognition of text/ spelling with each of the keyboards So whichever you select is fine!
Regarding the installation of Arabic onto your computer, I’m afraid you may have to ask someone else to check that out for you!
Thanks for your suggestion to increase the font size of our Arabic script! We will be taking your feedback into consideration for our future development
Hello! I enjoyed the “Learn basic Arabic” class but am doing the “Arabic 1” class by Memrise now. I don’t see any memes for any of the words or phrases. Why is that? I thought the whole concept of memrise involved the use of memes, and I’m disappointed the official course doesn’t have any. Am I doing something wrong?
I would like to add a comment on the arabic courses that I am cross posting from another thread I created:
I am a little disappointed there isn’t a dedicated email function for Memrise staff to receive communications from users (there is a link but it appears to be non functional). Anyway, I thought I would throw this comment on the community forum in the event someone notices.
I love memrise for its ease of use and modern features like streaks - so much better than the app I have been using for a decade (byki). But I don’t understand why the interface on the iOS app is so different than the web page interface. I would strongly encourage Memrise staff to take the best features of both interfaces and make sure they are available regardless of where you log in.
For example, on the website, there is a single button to review words already learned from multiple card decks in one language, but on the app you have to go into each course separately.
Also, there are more errors in layout for the Arabic courses on the web app. For example, when the program prompts you to select the words of a phrase or sentence in the correct order, it lays them out incorrectly (left ro right or bottom up). For new or mid-level learners, the program risks teaching them the incorrect layout.