Товарищи, если вы не хотите учить UK, или предлоги, или “Санта Клаус” - вы можете просто игнорировать эти слова штатными средствами Memrise.
Совсем примитивные вещи, типа “a, the, not” я удалю.
У совсем простых предлогов “in, on” оставлю по одному варианту перевода.
Курс уже изучает около 50 человек (на постоянной основе). Переносить сейчас числительные и дни недели из одного курса в другой - не гуманно.
Добавил для слов атрибут Example, загрузил примеры использования почти для всех слов.
Прочитал вашу статью про языки и скачал пользовательские скрипты, но возникает проблема, аудио накладываются друг на друга при быстром темпе изучения и повторения, может знаете как решить?
Да, есть такая проблема у скриптов, сам раздражаюсь.
Если сделать само аудио покороче, то будет меньше накладываться, этот вопрос уже несколько раз всплывал, если почитать топик выше.
Возможно, я таки сделаю видео двумя дорожками: “US, UK” "US, UK"
Еще вариант - поправить сами скрипты, но тут я пас, JavaScript не знаю
Я кажется решил проблему, в скрипте нужно убрать строчку
MEMRISE.audioPlayer.stopAfter = $.noop;
Теперь как только новая аудиозапись начинает воспроизводится, старая обрывается
т.е можно не вводить новое слово а дослушать прошлое, или вводить все быстро и не ждать полного проигрывания
По поводу аудио, я бы к каждому слову сделал 2 дорожки, одна US другая UK и дополнил скрипт чтобы тот выбирал нужную пользователю дорожку, а по поводу как проигрывается на андройде просто забил:)
Или есть вариант продублировать курс с другой озвучкой, но уже много людей учат, думаю не всем понравится
О, это просто прекрасно! Поправлю у себя тоже скрипты, спасибо!
Продублировать курс - вообще не проблема, это дня 4 работы скриптов. Но да, многие расстроятся, потеряв часть озвучки.
Господа, в чем дело, на курс забили? Никаких обсуждений больше не ведется, раньше как-то живее было в этом топике
Ну, идея была хорошая, но, к сожалению, не взлетела. Курс надо основательно вычитывать вручную, а желающих пока, как видно, не нашлось. Думаю народ который дошел хотя бы до 3000 это уже понял. Я дошел до 7000 и запилил альтернативу, потому что правка стала отнимать 90% времени
- Частотный словарь сделан на основе гугла, но вот гугл парсил похоже в основном научные статьи поэтому уже в самом начале хренова туча терминов из медицины, юриспруденции, IT, ботаники, психологии и т.д., а далее еще и полная таблица Менделеева.
- Синонимы в подавляющем большинстве не релевантны. В них много редких слов, и вдобавок гугл не умеет определять омонимы. Поначалу правил, потом просто забил.
- Есть некое вол-во не релевантных примеров. @zashibis их вытянул с кебриджского словаря, но не учел что там они привязаны к конкретному значению слова или идиоме, которых в варианте курса может и не быть.
- Гугл учитывал инговые формы и причастия как отдельные слова, но если в тексте они употреблялись как форма глаuола, то в курсе стали существительными и определениями, что не отражает сути;
К слову список слов курса, если убрать из него лишнее, все-таки хороший (лучше wikitionary, например). Но если прогнать его через англ-рус кебрижджский словарь, то где-то 5000 слов из курса даже в этом словаре нет
Так что я взял за основу список и озвучку из курса, но все переводы, включая определение на языке оригинала и примеры, вытянул скриптом из кембрижского словаря и загнал в колоду Anki. Ее тоже надо вычитывать, но не так глобально. Очень нравится, что помимо перевода в словаре указан уровень владения языком, идиомы и применение слова (формальное, старомодное, книжное, слэнг) и т.д. Сразу понятно надо ли тебе оно. Синонимов увы нет, но есть тнз. guideword. Плюс, пришлось написать небольшой плагин к Anki, который если у слова много переводов и/или идиом показывает только 2 рандомных.
Жалко что активность заглохла, но в целом, это еще один минус мемрайзу, у которого нет простого способа предложить автору правки, или редактировать курс под себя.
А что вы скажете о здешнем курсе на 12527 слов? О такой же несовершенный?
П.С.
можно у вас попросить ссылочку на колоду для Анки , которую вы сделали?)
Не знаю, не пробовал.
ПС Обязательно выложу после того как сам вычитаю полностью. Не хочу распространять недоделки.
для means выдается средство; способ, но оно же меняется от того как используется это слово, как глагол или существительное.
так же с times - умножить. хорошо пример есть, но совсем малоочевидно как то
Я проходил курс 12527, он неплохой, но там много устаревших слов, также встречаются ошибки (немного меньше, чем в данном курсе).
Ссылки на карточки 17000+ для Anki есть в статье, добавил их туда сегодня.
Если у вас сломались скрипты Greasemonkey для Memrise, то необходимо выполнить следующее:
- Открыть оба скрипта на редактирование
- Найти в самом начале каждого скрипта строчки вида
// @match http: … - Заменить в них http на https
А можете поделиться как вы автоматическими средствами добавили столько слов?
у меня на одной платформе есть новые слова для меня и хочу их добавлять в курс для дальнейшего изучения в мимрайс но, добавлять в ручную каждый день по 50 слов не кайф. расскажите пожалуйста как вы добавляйте слова автоматически в курс
Это делается при помощи скриптов, написанных на языке программирования Python. Можете ознакомиться с предыдущими сообщениями в этом топике, если вас интересуют подробности.
Если вам достаточно только пар “Слово - Перевод”, без транскрипции, аудио и прочей лабуды, то можете воспользоваться кнопочкой “Bulk Add”, она позволяет добавлять слова большими пачками.
Ну а если по полной - то только хардкор
Я то уже понял что тут только хардкор поможет но какой именно? добавлять слова без звуковых записей не хотел бы, так как самые понимаете что произношение очень важый составляющий в запоминание слов. было бы хорошо если front-End программисты написали код который позволял бы извлекать звуковых файлов с гугл транслайт хотя бы и кучкой их все добавлять в свой курс я бы сам этим занялся но время учить и разобраться в кодах нету :’(
Исходный код я уже приводил ранее: Код на питоне
Но без плясок с бубном его не запустить, т.е. таки надо “разбираться в кодах”.
Всем желающим редактировать курс - новая ссылка на таблицу: 17000+ 2.0
Большое количество переводов взято теперь из Кембриджа
Курс обновлен в соответствии с таблицей. Синхронизация будет выполняться 2-3 раза в неделю.
Собираю мнения по следующему вопросу: оставить ли в карточках обозначения частей речи [V] и прочие? Их однозначно надо оставить в таблице, но можно убрать из карточек Memrise.