Лучше оставьте как есть. Аудио можно пропускать просто два раза подряд нажимая enter после воода ответа. Или сразу enter после выбора нужного варианта. Не понимаю в чем проблема. Чем больше аудио тем лучше. Я его вообще всегда проскакиваю все равно, только на первичном заучивании слушаю.
Мне бы хватило одного варианта для проверки произношение вдруг я совершено не правильно читаю слово, предполагал возможность изменить в настройках, ну да ладно, это не критично.
Одного варианта какого, британского или американского?
Китайский вариант английского еще забавно звучит
Привет, Зашибис.
Судя по всему, либо скрипт составлен не самым удачным образом, либо брать переводы с GT — не лучшая идея. Для наглядности смастерил соответствующие иллюстрации на эту тему: первая (even), вторая (may, further). Красным выделены проблемные места. Как понял, имеются такие недостатки: 1) не захватывались переводы, которые GT кидает в окно с результатом (например, для слова may это оказалось критичным, потому что в списке снизу не учитывается, что May — ещё и май; при этом в txt-исходнике курса мая нет вообще, но есть остальные месяцы); 2) сам GT — не лучший источник достоверных переводов (перевод чётный для слова even указан как редко используемый, при том, что других переводов на английский язык у слова чётный нет вообще; хотя, конечно, может, англоговорящие люди действительно редко рассуждают о чётности чисел, но очевидно, что изучающему английский этот перевод знать нужно); 3) не разобрался с причинами, но для слова further не захватились прилагательные: возможно, ты их сам удалил по личным соображениям, хотя это было бы очень странно, потому что, например, дальнейший — очень ходовой перевод для further.
Есть ещё множество вопросов и замечаний, но решил не вываливать всё огулом, а начать с самого главного. Сама идея курса мне очень понравилась, но перейти с 12527 мешают подобные недоработки.
Индийский)
Думаю американский предпочтительней.
@Bangmotif
GT действительно не идеальный источник, но более качественного найти не удалось. Если у слова 20 вариантов перевода, то только GT покажет, какие же из них употребляются чаще.
По мере прохождения курса я вношу в него правки, это можете делать и вы: все изменения вносятся в текстовый файл, а скрипт потом быстро обновляет Memrise.
Для GT часто важно, заглавная ли буква первая, или строчная. Именно поэтому may у него не перевелось как май
А как часто запускаешь скрипт? Вообще, я, возможно, мог бы посидеть, почекать слова через разные словари, например, первую сотню, пока ты в это время обстоятельно проходился бы по второй сотне, а какой-нибудь Пётр Рожанский — по третьей, и со временем у нас бы вышел топовый курс для пополняющих свой англоязычный вокабуляр, но хотелось бы, чтобы это не улетело в пустоту, если ты, например, неожиданно забьёшь на всё, или просто будешь занят, или откинешь коньки. Склеишь ласты. Двинешь кони. Подскользнёшься в могилу. Я к тому, что исходники неплохо было бы почаще обновлять Ну и попробовать собрать команду (чтобы организовать процесс, и чтобы был адекватный чат через какой-нибудь Telegram). Особенно если на основном сайте есть модерский инструментарий для работы на курсами.
И ещё несколько вопросов:
- В исходнике есть примеры употребления для каждого слова — очень полезный механизм. Но в курсе они отсутствуют. Они отключены, или это я не могу их найти?
- Синонимы, по всей видимости, собирались скриптом. Можешь ли ты их автоматически пополнять при добавлении новых переводов? Или приходится ручными средствами это делать? Например, то же слово дальнейший уже встречается в курсе среди переводов слова ulterior, но понятно, что слова ulterior ещё нет среди синонимов слова further (т.е., после «не:»), как и слова further нет среди синонимов слова ulterior, что является потенциальной проблемой.
- Насчёт озвучек. Если их разделить на 2, 4, 10, 20, то можно ли сделать так, чтобы каждый раз воспроизводилась каждая из них, а не только первая/рандомная?
В Google Drive можно будет создать таблицу на 17000 строк (я уже попробовал — GD выдерживает без проблем): в первом столбце порядковый номер, во втором — слово (без переводов, синонимов и т.д.). То, что уже проверено вручную, выделять зелёным цветом (т.е. ячейку заливать), а то, что, например, требует тщательной дискуссии, выделять жёлтым и т.д. Так даже не придётся разбивать всё это дело на сотни: каждый сможет в своё удовольствие в свободное время пилить то, что ещё не готово.
P.S. Можно и третий столбец запилить, в котором тот, кто редактировал строчку, указывал бы свой ник.
P.P.S. От руинеров в GD есть защита: можно легко откатывать файл до любой из предыдущих версий (“слепки”, по-моему, делаются буквально после каждого изменения).
Запилил пример таблицы (на случай, если ты не работал с GD, и думаешь, что я предлагаю что-то очень душное): линк. В четвёртом столбце, например, делаешь пометки для себя, чтобы знать что именно уже добавил в скрипт/курс, и не проверять по десять раз одно и то же.
К сожалению, в командном режиме мне ещё не доводилось пользоваться GD, но, насколько я знаю, там имеет место система предложений: т.е. пользователи, не являющиеся админами таблицы, могут кидать изменения в “предложку”. В общем, этот момент нужно практикой проверять, если тебе вообще интересна подобная инициатива.
Конечно, вариант пока что не идеальный (я только сейчас понял, что редакторам нужно же ещё куда-то отправлять свои предложения для изменений :D), но пока что это всё всё равно на уровне идеи. Можно банально в новый столб предложения кидать.
В любом случае, возможно, тебе самому пригодится подобная таблица, даже если один будешь работать.
Для повышения Bus-фактора я могу дать права редактирования курса кому-то еще, кто себя зарекомендует
Команда - это хорошо, но у меня очень большая загрузка на работе и вечно не хватает времени. Кое-как нашел силы курс создать скриптами.
По вопросам:
- Примеры употребления слова я планирую вставить в Подсказки Memrise (они же Mems), но для этого скрипт пока еще не готов. До нового года сделаю, т.к. учить слова без контекста все сложнее.
- Синонимы пересчитываются автоматически. Если для further добавить перевод “дальнейший”, то один скрипт обновит список синонимов, а другой добавит синонимы в карточки Memrise, тут проблемы нет.
- Memrise проигрывает озвучку рандомно. На андроиде проигрывается только одна из озвучек. Тут все плохо, как редактор курса я на это повлиять не могу. Поэтому сделал озвучку US_US____UK_UK
Я сделал свой вариант таблицы: ссылка
Готов дать права на редактирование всем желающим, пишите запросы тут и в GoogleDocs. Если будут полезные правки, я готов запускать скрипт обновления карточек Memrise раз в 3-4 дня. Сам скрипт отрабатывает часа за 2 (проверяет и обновляет все 180 уровней).
Сам скрипт выложен тут, запустить его - отдельное шаманство, но при желании могу научить.
Отправил запрос на права.
И ещё один вопрос появился: как ты получал отметки UK и US? В GT найти этого не могу. Самостоятельно по другим словарям шерстил? Идея-то хорошая, но, по-моему, это очень условный момент, который до идеала тяжело будет довести. Например, слова toward и towards. В курсе второе отмечено как [UK], а первое не отмечено никак. Но по первой же ссылке в Гугле я нашёл вот что:
Суффикс “-ward(s)” в британском диалекте обычно используется в виде “-wards”, а в американском как “-ward”. Речь идёт о словах forwards, towards, rightwards и т.д. Тем не менее, слово forward активно используется и в Британии, а слова afterwards, towards, forwards не являются необычными и для американского диалекта.
Но опять же, если не воспринимать эти отметки строгой аксиомой, то польза от них очевидна. С третьей же стороны, это всё-таки пыль в глаза для обучающихся.
Насчёт озвучки. Её либо делить на US-UK и US-UK (чтобы для тех, кто занимается по приложению на андроиде, была возможность слышать и американский и британский варианты произношения), либо немножко подкорректировать. Я не уверен, но, возможно, вся её нынешняя проблема сводится к тому, что паузы между словами разные: *слово* — *короткая пауза* — *слово* — *длинная пауза* — *слово* — *короткая пауза* — *слово*
. Из-за этого возникает неприятное рваное ощущение, будто сосед за стеной с разными промежутками включает дрель. Или будто громкость фильма постоянно меняется, как на старой VHS-кассете с гундосой озвучкой. Или будто взрослого кота пустили в квартиру весной. В общем, не наблюдается музыкальной гармонии в этих озвучках, из-за чего я сомневаюсь в оправданности присутствия длинной паузы: по-моему, нужно все три остановки сделать одинаковыми, но чуть-чуть длиннее тех, которые сейчас считаются короткими. Понятно, что изначально длинная пауза делалась для удобства, но я вижу решение проблемы восприятия в том, что благодаря средним паузам слова не будут звучать кашей, и в том, что большинство людей способны досчитать до четырёх (хотя недавно видел статью на Вики про язык небольшого народа пирахан, доказывающий, что математика — изобретение человечества, ибо в том языке нет цифр: его носители просто более-менее ориентируются в пределах трёх предметов, но дальше у них начинает ехать крыша).
Про примеры употребления. Я правильно понял, что ты хочешь добавить примеры в те Mems, которые появляются после нажатия кнопки «Help me remember this»? Почему не в отдельную колонку? Получится примерно так (взял один из самых длинных примеров твоего курса). Если эта строка будет отображаться и в той карточке, которая появляется, когда пользователь совершает ошибку, то, по-моему, лучше не забивать примерами употребления слот среди Mems, ибо, например, я, и, я уверен, многие другие юзеры, активно используют эти слоты для собственных картинок, создающих индивидуальные ассоциативные ряды, полезные для запоминания. А выбирать слот можно только один, из-за чего будет постоянная дилемма: либо примеры употребления, либо собственная подсказка. Лучше, если пользователю будет доступно и то и другое.
Ещё одна потенциальная беда, касающаяся скрипта для синонимов. Надеюсь, что ты либо сам это удалил, либо просто давно не делал обновления, но у слова in среди синонимов нет слова with, хотя у with есть in. Наглядно накидал тут: линк. Если это косяк скрипта, то ставится вопрос о необходимости проверять все синонимы собственными пальцами. UPD: Заметил уже после изготовления картинки, что слова from среди синонимов in тоже нет, хотя у from всё есть.
Вообще, предлоги, артикли и прочая нечисть — отдельная история для любого подобного курса. Думаю, стоит их как-то обособить в одну группу, и собрать консилиум для поиска решения этой проблемы. Как вариант, для начала можно позаимствовать описания или часть описаний из 12527, а потом уже насаживать на них собственные корректировки, как бусины на ниточки. Ещё идея: т.к. большинство людей наверняка сразу же ставят всю эту балладу в игнор (ибо, даже разбираясь в предлогах, очень трудно правильно подбирать ответы в условиях Memrise), то можно все эти строчки либо вообще перенести в другой курс, либо как-то отметить их крестиками какими-нибудь или аббревиатурами вроде [UK]/[US], чтобы люди, кому это надо, не выгибались под горбом, начиная курс не с обучения, а с утомительного выискивания лишних слов (новичкам тут вообще задница: большинство либо решат, что предлоги, наверное, надо таки учить, и сдадутся в первые же дни, либо не поймут, какие предлоги надо игнорировать, а какие — нет, и опять же у них будет каша в голове; лично я 12527 начинал в своё время несколько раз, потому что постоянно забивал на занятия из-за срани с предлогами).
А для тех, кто тоже будет заниматься проверкой курса, предлагаю составить обязательный чек-лист вроде такого:
-
Сначала нужно проверить у данного слова целостность переноса переводов с Google Translate: всё, у чего есть “длинная полосочка” или “средняя полосочка” + “то, что есть в окне результата, а не только в списке снизу”, должно быть внедрено в курс (с сокращениями лишнего, само собой, если они требуется, но сокращения лучше обсуждать).
-
Далее. Через гугл и по посторонним источникам нужно найти всю полезную информацию о переводах данного слова, систематизировать её и сократить до разумных пределов, чтобы можно было добавить в курс.
Как только начну заниматься проверкой таблицы, наверняка почти сразу же обнаружу годные словари, вычислю их основные недостатки и т.д., так что, возможно, появятся какие-то рекомендации по источникам. Всем остальным тоже предлагаю делиться подобной инфой. -
Желательно проверить порядок переводов для данного слова, и поставить на первые места то, что на слуху у всех: т.е. не очень разумно, когда у слова can первым переводом идёт баллончик, а только потом может. Этот момент часто очень субъективен, так что будет разумным его обсуждать.
Понятно, что при всём при этом стоит обращать внимание на банальные ошибки и опечатки, а замеченные повторы слов и т.п. выносить на обсуждение.
@zashibis И подумай всё-таки над созданием конфы для редакторов, потому что если, например, мы оба окажемся в онлайне, и при этом оба будем работать с таблицей, то форум очень быстро даст знать о своих недостатках, ибо наверняка многие моменты нужно будет обсуждать не в виде огромных писем, а в режиме мгновенного диалога, который в условиях форума быстро скатится в геморрой. ВКонтакте и Telegram — хорошие варианты, и наверняка почти у всех там есть аккаунты.
Вроде, получил доступ, и уже собирался вносить изменения, но те изменения неоднозначны в плане оформления, поэтому… Думаю, подожду твоего ответа. Если всё же создашь конфу, то я лучше там все эти мелкие вопросы буду задавать, чтобы форум не засирать.
@Bangmotif,
отметки US и UK проставлены на основа данных из официальных сайтов Кембриджского и Оксфордского словарей, скрипт и по ним проходился. Я думаю, им можно доверять.
С озвучкой можно поиграть, я пришлю вам варианты, что-нибудь выберем. Озвучку можно полностью обновить скриптом дня за 3-4.
Примеры употребления: если сделать их отдельным полем, то их не увидят пользователи IPhone. Они даже транскрипцию не видят. Но можно конечно забить на них и сделать отдельное поле, это даже проще с точки зрения скрипта. Подумаю над этим на неделе.
Скрипт для синонимов имеет ограничение: если синонимов набралось больше, чем на 130 символов, то он прекращает поиск. Слишком большое количество синонимов плохо отображается в карточках. Можно снять ограничение, или увеличить порог, но тогда у слова in будет штук 20 синонимов.
Предлоги - отдельная большая тема. Их надо учить в контексте: с разными словами может быть употреблено in, on, at, by - а перевод на русский будет один. Для этого есть другие курсы. Возможно, их и правда стоит просто удалить от сюда.
@Bangmotif,
я могу создать чатик в Skype для всех редакторов курса, там можно будет обсуждать мелочь. Доступ к чату выдам всем, кто присоединится к редактированию таблицы, приглашения буду высылать на гуглопочту. Проверенным пользователям будут выданы права на редактирование самого курса на Memrise.
Можно повыступать адвокатом с немного другой стороны? Я таки перетащил означенный курс в Anki и, субъективно, там намного удобнее чем в Memrise - просто больше настроек и возможностей. И наконец-то мне не повторяют каждое новое слово 6! долбаных раз - только ради этого стоило. Было бы здорово сделать курс универсальным, т.е. чтобы он подходил и для Memrise и для Anki. В обоснование такой позиции, как вы сами сказали, обновить курс на Memrise - это шаманство (если скрипты опираются на DOM, то они полетят при первом же его обновлении, что не есть надежно), а стать редактором курса надо еще и заслужить. В Anki таких проблем нет.
Тот курс, который сейчас выложен на гитхабе, в принципе, готовая колода для импорта в Anki, не хватает только озвучки. В Anki она цепляется достаточно просто: mp3 файлы лежат ~/Documents/profile_name/collection.media, а при импорте в отдельной колонке просто указывается имя файла. Когда я выкачал ваш курс с Memrise, аудио получилось на ~600MB. Грузить AnkiWeb такими объемами мне кажется не этично, да и синхронизироваться будет очень долго, поэтому было бы реально здорово ужать озвучку в 2-4 раза. Основная задача, которую надо решить, это обновление колоды. Готов заняться. Уверенности, что точно есть способ подсосать изменения и при этом сохранить прогресс изучения у меня, но стоит попробовать. Вообще я джавист, но по крестьянски на питоне смогу.
По недостаткам самого курса (может повторюсь):
-
Предлоги.
Голосую за удаление, ибо не нужно. Если реально есть люди которые учат вот эту муть “в; из; на; от; из-за; по; к”, я им очень сочувствую. Есть много хорошей инфографики по данной теме, начинать надо с нее. Параллельно с отдельным курсом по фразовым глаголам. -
Числа. Названия дней недели. Названия месяцев.
Это надо учить подряд, а не по частотному словарю. Что бы не было ситуации : Здравствуйте, я выучил 2 тысячи слов, и умею считать “one, two, five, seven, nine” - остальных пока не было. Если их оставлять, то надо вынести их в первую сотню. Это правильно и логично. -
Имена собственные
В вашей колоде есть Санта-Клаус, Иудаизм и еще куча подобной ерунды (я при переносе просто удалил все слова, начинающиеся с заглавной буквы). Предлагаю добавить в колоду самой последней колонкой (опциональный) список тэгов. Тогда любой желающий сможет парой строчек на bash или питоне, вывести их список и по данным тэгам дропнуть ненужные ему слова. -
US-UK
Голосую за удаление UK, потому что очень редко где видел эти: labour, colour, behaviour и прочие французские окончания. За суффиксы уже выше сказали.
Алсо, с гугл-докс кажется не очень хорошая идея (у меня в лисе дико лагает при открытие и прокрутке, невозможно работать), но видимо безальтернативная, не все умеют коммитить в гит.
Предлоги. Числа
Зашибис, видимо, на работе зашивается, ибо два дня как пропал из скайпа, хотя должен был ещё позавчера ответить насчёт удаления всех лишних слов из курса. Лично я, помимо числительных и всех “ходовых” предлогов, предлагаю удалить ещё и почти все местоимения, союзы, модальные глаголы и прочие подобные слова, которые, во-первых, почти нереально выучить через Memrise, а во-вторых, как я успел понять, попросту должны учиться вместе с грамматикой, а не в процессе активного пополнения словарного запаса.
Названия дней недели. Названия месяцев. Имена собственные
Именам собственным вроде Христоса или Санта-Клауса действительно нечего делать в курсе, а вот дни недели и названия месяцев — очень спорный момент. Не уверен, что их стоит грести под одну гребёнку, ибо в некотором смысле они больше походят на нарицательные. Я бы их скорее отнёс к словам вроде live, death, big, good — вроде бы всем известные слова, но удалять их нельзя, потому что неизвестно где проходит граница.
удаление UK
Мне кажется, что, во-первых, это будет очень трудный в плане технического исполнения момент, т.к. разница между американской и британской формами не сводится к окончаниям -or/-our: есть ещё и -er/-re, -ize/-ize, -og/-ogue, двойные l, а также куча всяких исключений, плюс, разница в словарном составе и разница в словоупотреблении, и это всё при том, что отметки [UK]/[US] в курсе, как выяснилось, установлены не самым идеальным образом. Во-вторых, всё же есть люди, которые учат британскую версию языка, а тот же colour указан в первой строчке на английской Википедии в статье “Color”, так что, хоть и редко, но эта срань всё-таки встречается. Хотя я согласен, что недоработка имеет место, и нужно что-то решать с этим. Подключайся к команде редакторов, и будем вместе что-то придумывать :3
гугл-докс кажется не очень хорошая идея (у меня в лисе дико лагает при открытие и прокрутке, невозможно работать)
У меня довольно слабенький комп, но на хроме всё очень даже летает, нет ни одного лага при прокрутке. Полное открытие длится секунд 15-20. Возможно, дело именно во фраерфоксе.
Поэтому я и написал, давайте не будем удалять спорные вещи, а добавим последней колонкой тэги, и если кого-то не устроит курс на Memrise, его можно будет пройти в Anki, удалив ненужные слова.
Также думаю имеет смысл вбросить “рекламу” курса на Pikabu, например, может побольше заинтересованных людей поднаберется.
Не стоит забывать про юзерфрендли-элемент. Я именно за удаление спорных вещей: нужно просто определиться с политикой курса, чтобы знать, где проводить черту. Если в описании указать, что это частотный словарь, но из него удалены такие-то группы слов, то ни у кого не возникнет проблем с тем, что ему придётся учить цифры и числа где-то в другом месте: источников, специализирующихся на таких темах, полно (можно даже ссылки на хорошие источники в том же описании оставить). А просто колонка с тэгами станет серьёзным препятствием для любого начинающего: даже если он разберётся, как достать в один список все эти слова (не все слышали про питон и баш), то ему всё равно придётся в первые дни решать горы дилемм, ибо новичок на то и новичок, что он не может точно сказать, какие слова ему нужно учить, а какие — нет, особенно учитывая, что проблемных слов там несколько сотен наберётся, а это неподъёмный объём в таких условиях. Тэг “на удаление” не скажет новенькому вообще ничего, а тэг “притяжательное местоимение” так и вовсе сведёт его с ума. Я думаю, что именно редакторы и создатель должны попотеть, принять важные решения, и сделать из курса конфетку к английскому чаепитию.
Про Anki ничего не могу сказать. Андроидная версия у меня не работает, а у ПК-шной интерфейс начала нулевых.