Hello,
أنتما تنظران
means: you (two people) are looking. this can be two men, or two women, or a man and a woman.
(antuma) is the subject, and (tandhurani) is the verb in the present tense.
for the “ta” and “ya” in the beginning of the verb in the present tense, these are called “حروف المضارعة”,
you add one of these letters at the beginning of the verb in the past tense, in order to express the same verb in the present.
these letters are regrouped in this word “أَنيت” or “نأيت”:
a
na
ya
ta
The verb “to look” in the past is : نَظَرَ
if I want to use this verb in the present, I add one of these letters at the beginning, right?
now, which letter do I choose?
if I am talking about myself, I use (a): أنا أنْظُرُ: I look
if more than one are talking about themselves, they use (na): نحن نَنْظُرُ we look
if one person (a king or an important person is talking about herself) she uses (na)
if I am talking to a man, I use (ta) أنتَ تَنْظُرُ You look (singular masc)
if I am talking to a woman, I use (ta) with the (ين: ياء المخاطبة) أنتِ تنظرِين you look (singular fem)
if I am talking to 2 people, I use (ta) and I add the (ani): أنتما تنظران you look
if I am talking to a group of men, I use (ta) and I add the (ouna) أنتم تنظرون you look
if I am talking to a group of women, I use (ta) and I add the (ن: نون النسوة) أنْتُنَّ تنظُرْنَ you look
If I am talking about people, it is the same thing, but I use (ya) in the place of (ta) for the masculine, and keep (ta) for the feminine.
he looks هو ينظر
she looks هي تنظر
هما ينظران they (2 men) look
هما تنظران they (2 women) look
هم ينظرون they (more than 2 men) look
هن تنظرن they (more than 2 women) look
the (ani) when talking to/about 2 people, has nothing to do with the gender: the “a” is called “the alif of two” ألف المُثَنَّى
it can be in the verb, but also in the noun, and “the alif” becomes “ya” depending on the grammar.
هما مُعَلِّمان (في حالة الرفع)…they (2 men) are teachers
لعِب الطفل مع المعلمَيْن (في حالة الجر) … the kid played with the 2 teachers
رأيتُ المعلمَيْن (في حالة النصب) … I saw the 2 teachers
the (ouna) is used to talk about more than 2 people, it is called (واو الجمع) (waw of the plural), which becomes (ي) depending on the grammar:
هم مُعَلِّمُون
رأيت المُعَلِّمِينَ
لعب الطفل مع المعلِّمِينَ
please be careful about:
المُعَلِّمَيْنِ and المُعَلِّمِينَ
the difference is in the (shakla) of the last letter of the singular (المعلم) and the (ين)
I hope that everything is clear now, if you still have difficulties, I would be glad to help.