If you don’t have an Arabic keyboard, you can’t type the Arabic.
Don’t you have a button for this?
To type in other language than your own you need to add that language keyboard to your system.
http://windows.microsoft.com/en-us/windows7/add-or-change-an-input-language
I have long advocated using a Font with Serifs like Verdana with foreign languages to avoid confusion.
There are cases where capital i (I) and lower case L (l) can be mistaken.
Can you spot the difference?
I can’t spot the difference!
Its so hard.
Is that really necessary? I mean, in Memrise courses, shouldn’t there be a “virtual keyboard” if the course makes you type with another script? It’s the case at least in all the russian courses I’m taking, and exactly the same in the spanish courses: all the non-english characters are displayed on some kind of small virtual keyboard.
I agree on the fact that these virtual keyboards are not always very easy to use so it’s probably easier to install a “simple to remember” keyboard to your own computer, but shouldn’t there be at least an Arabic virtual keyboard on Arabic courses? Or maybe @TheTwoTigers meant “as a course creator”. In this case I didn’t say anything.
@DW7 Is it even possible as a course creator to chose the font you use? I don’t have any problem with the courses I’m taking because the differences between I and l are quite easy to spot in these cases, but in other cases that may be more difficult…
@DW/
[quote=“DW7, post:4, topic:257”]
a Font with Serifs like Verdana
[/quote]?
I think Verdana is sans-serif. Not?
@TheTwoTigers
If I want to write something in a non-Latin language I use the Google Input tool.
http://www.google.com/inputtools/
spot the difference: capital I, lower case i
capital **L**, lower case **l**
I use a digital keyboard layout for typing in other languages; when it’s a language that’s almost exactly the same as another one I use, I just edit that keyboard layout (using a free program) to add in the keys. For example, my default keyboard is Swedish; I edited the Swedish keyboard so that alt+t = þ for Icelandic, and ˆ+g = ĝ for Esperanto, so I don’t have to keep switching.
For fonts, font sizes, background colours etc on Memrise, you can change those via stylish scripts or greasemonkey userscripts. There’s many Firefox and Chrome add-ons specifically to override fonts as well.
Hi @risgrynsgrot,
Some time ago I played with changing my styles within my browser and while it worked well for MemRise, it was hopeless elsewhere (making it illegible and not formatted properly) and I could not face constantly changing between the two.
Still I tend to know when to use which character, but I was advocating making it easier for people not familiar with the language who might be confused.