Why is habrá fuertes vientos en el sur correct and
habrá vientos fuertes en el sur wrong?
Or can it be both ways?
Why is habrá fuertes vientos en el sur correct and
habrá vientos fuertes en el sur wrong?
Or can it be both ways?
I was just wondering about that myself (not for this course, but in general). I would love to hear from a native speaker about this, but I did find this Adjective Placement page from SpanishDict that gives a pretty comprehensive explanation with examples. The case you describe sounds like it falls under the category of “descriptive adjectives that emphasize an essential quality of a noun.”
Thanks for the link, BUT…
As I see it, lions are brave most of the time, but winds don’t have to be strong at all, thus… WHY fuertes vientos and not vientos fuertes