Right, there has been the same problem with особина, I remember now. Thank you, I think it works now.
After Она је њена најбоља другарица. is one space to much after the point. I don’t know the level, but you can find it in the database and remove the space.
Неколико слика Београда. Прва је сликана са Бранковог моста, остале са Калемегдана.
A few pictures of Belgrade. First one was taken from the Branko’s bridge, the others from Kalemegdan.
I follow the Serbian-German course. There si a wrong translation: клисура in German means Schlucht, not Gebirgspass.
Please, could you change that? Thank you,
Kind regards
Luzia