I created a post in the native American languages forum, but I have not gotten a response. I suspect that since this course is very old, that it has no active contributors. There are several mistakes. Here are some of them.
naak ataata anaanalu? naluvara, suli isinngillat
where are mother and father? I don’t know, they still haven’t come inside
The only thing wrong with this is that ataata means father and anaana means mother, so the words have switched order in the English translation.
piniartoq qimussisava? naagga, qimussissanngilaq
–
will the hunter drive a dog sled? no, he will not drive a dog sled
This one should have a repeated s in qimmussissava
–
angut maannakkut sulissava?
is the man going to do woodwork now?
This uses the wrong translation of sulissava. suli means work, and sana means do woodwork.
–
pisiniarfingmit anipput
they come out of the shops
This has the wrong translation because -mit indicates movement out of a single place.