I’ve started the alef beys lesson for this course and it’s pretty good but it has some quirks. It says it’s following Sheva Zucker’s books, but she (and most other sources I can find) transliterate פּ as “pey” and פֿ as “fey” instead of “pay” and “fay”. Usually “ay” is used to indicate a sound like the capital letter I in English. I’m also curious as to why the course author used “lange” rather than “langer” for the letters, such as “lange khof.” Zucker’s book shows both but most other sources go with “langer.”
1 Like
This course is a nice idea but it’s got a big problem - the keyboard doesn’t have all the yiddish letters. For example, there’s no way to type tsvey yudn. If you try to type the yud key twice, it says you’ve spelled the word wrong.
1 Like