English (USA) 1 for Italian: Wrong translation for "he's a little sad because you're angry"

Hi,

In the English (USA) 1 course, level 8, the sentence:

“he’s a little sad because you’re angry”

is wrongly translated as:

“è un po’ triste perché non ha una fidanzata”

Please, change it to:

“è un po’ triste perché sei arrabbiato”

Best.