DELF b1 (часть 1) Russian - french, исправьте ошибки плиз

  1. Выражение “ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ ЧЕГО-Л.” переводится дважды по разному: “ETRE DIFFERENT DE QCH” и “DIFFERER DE QCH”. Пожалуйста, откорректируйте как-нибудь перевод или выражение, так как это мешает при тестировании.

  2. В переводе выражения “ПОДАВИТЬ ЖЕЛАНИЕ КОГО-ТО В ЧЕМ-ЛИБО” допущена ошибка. Вместо “DECOURAGER QN DE QCN” нужно “DECOURAGER QN DE QCH”. Пожалуйста, исправьте, это мешает отвечать на тесты.