[Course Forum] Türkisch IV (Universität Innsbruck) by Sarinda

The following message is written in German because the course offers the possibility to study Turkish having German as a first language.


Hallo liebe Nutzer des "Türkisch IV" Kurses!

Leider wird das kursinterne Forum von Memrise geschlossen, daher geht es hier weiter. Wenn ihr also Feedback und/oder Tippfehler, Hinweise etc. habt, lasst es mich bitte wissen! Ich werde mich bemühen, so schnell wie möglich darauf zu reagieren. Bitte sagt mir auch immer, auf welches Level (Nummer oder Titel) sich euer Hinweis bezieht!

Vielen Dank und euch viel Freude und Erfolg beim Lernen,

Sarinda

PS: Den Kurs findet ihr unter: http://www.memrise.com/course/246030/turkisch-iv-universitat-innsbruck/

Allgemeine Informationen zum Kurs:

  • runde Klammern, Beistriche (Kommata):

Alle Informationen, die sich in runden Klammern befinden, müssen nicht eingetippt werden, um eine Antwort als richtig gewertet zu bekommen. Weiters ist es nicht notwendig, mehr als einen durch Beistriche (= Komma) getrennten Begriff einzugeben. Ein Beispiel: “çalışmak” wird mit “arbeiten, lernen (für ein bestimmtes Fach)” beschrieben. Die Begriffe “arbeiten”, “lernen”, “arbeiten, lernen” und “arbeiten, lernen (für ein bestimmtes Fach)” werden als richtig gewertet, jedoch nicht “lernen, arbeiten”!


* Eingabe von Sonderzeichen:

Wichtige Information bezüglich der Eingabe von türkischen Sonderzeichen:
Sobald in der Eingabe ein Sonderzeichen (= alles, was im Englischen nicht vorkommt), verwendet wird (z.B. das auf unserer Tastatur vorhandene "ö" oder "ü"), verlangt das Programm alle Sonderzeichen des Wortes richtig zu setzen, d.h. auch die türkischen Zeichen, wie z.B. "ş" oder "ğ"!

Variante 1: Überhaupt keine Sonderzeichen verwenden, d.h. z.B. bei "üç" einfach "uc" schreiben --> wird als richtig erkannt ("üc" würde als halbrichtig erkannt werden). Wichtig ist halt, dass man sich selbst bewusst ist, welche Zeichen wirklich zu setzen wären!

Variante 2: Umstellung der Tastatur auf die türkische Variante

Variante 3: Sonderzeichen jedes Mal hinein kopieren (etwas umständlich).

Variante 4: Die unter dem Schreibfeld angezeigten Buchstaben anklicken, um sie einzufügen.
  • sich wiederholende Vokabel:

Vokabel, die bereits in früheren Kursen behandelt wurden, werden nicht mehr in die Listen aufgenommen, selbst wenn sie im Buch “Günaydın 2” wieder im Vokabelverzeichnis aufscheinen!


* Film: "Zaman Makinesi"

Der Film "Zaman Makinesi", welcher bisher im Verlauf des Kurses Türkisch IV behandelt wurde, beinhaltet insgesamt 13 Teile. Die im Kurs fehlenden Teile wurden von mir noch nicht bearbeitet. Vielleicht kommt es irgendwann. Sollte zufällig irgendwer irgendwann eine diesbezügliche Vokabelliste erarbeiten, baue ich sie gerne in den Kurs ein!