A1.1 - 41
我太太现在没有工作 / 外婆,妻子
*done. (hidden)
A1.1 - 45
你们都学中文吗 /汉语
*done. (hidden)
A1.1 - 47
你们两个都学中文吗 /汉语
*done. (hidden)
我和我老公都是美国人 / 丈夫
*done. (hidden)
我和我太太都在上海 / 外婆,妻子
*done. (hidden)
A1.1 - 49
我也想学中文 / 汉语
*done. (hidden)
A1.1 - 53
我太太也是 / 外婆,妻子
*done. (hidden)
A1.1 - 55
Inconsistent order on 和, maybe there is a rule I havn’t learned yet.
You and I -> 你和我
None of us (both he and I) -> 他和我
He and I -> 我和他
Previous levels always had 我和我的… but here we have one with the other way around. Is there a rule or does both way work? Either way some of them should change to accept the other way around
我的朋友和我都喜欢中国菜
*done. (hidden). There is no rule here just the inconsistency of the examples from CGW. Let me know if this problem is solved.
我的英语和汉语都很好 /英文,中文
*done. (hidden)
A1.1 - 57
冰的还是热的 - Is 冷的 correct here as well?
*Most probably but I will have to make sure.
A1.1 - 59
这是水还是酒 - Either change the English to alcohol or accept 葡萄酒
*done. (hidden)
A1.1 - 71
Accept all three forms of weekdays 星期,周 and 礼拜
A1.2 - 6
我女儿会说英语 / 英文
A1.2 - 11
这个用中文怎么说?那个呢?/ 汉语
我知道你会说中文。你老公呢?/ 汉语,丈夫
A1.2 - 26
他有一个太太 / 外婆,妻子
A1.2 - 29
我家的小狗叫Logan
Our family dog is called Logan
Either remove 小 or change dog to puppy. Also, our family / 我家, should probably have a change or accept other entries, my family/我们
*小狗 doesn’t actually mean puppy, it means ‘a small dog’. The thing here is that due to China’s one child policy, many women bought a dog instead of having a second child. They bought the most manageable of dogs - the small dog. There was a huge boom in the dog industry but it consisted of only toy dogs. Now they are everywhere and are called 小狗 as a pose to 大狗 in reference to size. Regardless of this I know the problem is real and will need time to contemplate the best course of action before changing anything. Also, please note that 我们 here is unsuitable because it would imply ‘our’. Lastly, the character 家 is misrepresented here as ‘family’ when it is better translated as ‘home’. All translations come from CGW so careful consideration should be taken before directly changing anything.
A1.3 - 9
我今年要学中文 / 汉语
A1.3 - 13
他会说中文 / 汉语
A1.3 - 15
他不会说中文 / 汉语
A1.3 - 17
你能学好中文吗? / 汉语
A1.3 - 19
上课的时候不能说英文 / 英文
A1.3 - 19
他要学中文 / 汉语
我要请你们来我家
I want to invite you to come to my home
The ‘you’ could be either 你们 or 你