This topic is about the “Norwegian Expressions” course from Claire.D.
Link:
https://www.memrise.com/course/88401/norwegian-expressions/
Is the author still active or can someone please erase all typos and other errors?
I am no native speaker, but I have lived and worked in Norway for four years and I’m almost fluent in Norwegian.
Here are the errors: (If there’s a native speaker here, please double check and correct me if I’m wrong!)
å få tilbrakt nok - to spend enough time
å få tilbrakt nok means “to spend enough”, so the word time is missing.
Correct form: å få tilbrakt nok tid
[EDIT 1] ----
å ha røtter - to have roots
Honestly, I have never heard this expression before. Google suggests “å ha røtter i” as in “to decend from so”, so the correct form would be “å ha røtter i”, but I would delete that one. -----
å kommer tett på hverandre - to come closer to each other
[EDIT 2] ---- Actually, I’m unsure about this one, but for sure it’s not correct.
Either it’s: Å komme tett innpå hverandre or å komme tett inn til hverandre.
But kommeR is a typo. That’s for sure. ----
å le på noe - to move something
å le means to laugh, so this expression makes no sense.
Correct form: å flytte på noe
å se med nye oyne - to see with new eyes
correct form: å se med nye øyne
å send en søknad - to send an application
correct form: å sende en søknad
å søke etter arbeideer - to look for a job
correct form: å lete etter en job
å vaere avhenging av - to be dependent on
correct form: å være avhengig av
å være hekta på noe - to be obssessed with something
correct form: å være hekta på noe
vi må ta på alvor - take seriously
correct form: å ta på alvor
å være nød til - to be necessary
correct form: å være nødt til - to be necessary, to have to
i tilleg til - in addition to
correct form: i tillegg til
Quite a few…
BR, Nicole.