done - deleted level 6 one
HI @sandslane. Nearly finished planting now, but have spotted two more typos in the isc no isc course, both in level 14:
-
There is āingrandire ingrandiiscoā. Iām guessing one of the "i"s should be deleted.
-
There is āasserrire asseriscoā. Should one of these gain an ārā or the other one lose one?
Thanks!
All done - many thanks for letting me know about all the errors. It all makes the course better for anyone who may want to punish themselves and do it!
This course has been really good for me! I thought my italian vocabulary was pretty good, but thereās loads of verbs in here I didnāt know, and it turns out that my untrained instincts on which verbs isc and which ones donāt was pretty poor. Thanks again!
Oops, and another typo, Iām up to level 15 now.
āarricchire arricchistoā - I presume that should be āarricchiscoā?
Done - Iooked through that level would you believe yesterday. I think it must be because I havenāt actually completed the course myself. Just making it is really good for learning. Iāve found with the courses Iām correcting checking with dictionaries (forums on word reference are great because you get responses from Italians) to clarify meanings and adding alternatives is also really helpful. My top tip of the moment is to use an image search for nouns and also Italian amazon. You can definitely find the correct usage doing that. Iāve also started putting short phrases and words into a general search engine - you can sometimes find whether the words are really used or not doing that. Perhaps there should be a thread for tips for learning!
Hi - Iāve noticed a few errors in Italian GCSE
At the moment, computer scientist is being translated as lānformatico instead of lāinformatico
Student has been translated as il studente instead of lo studente
School trip has been translated as la gita scholastica instead of la gita scolastica.
I suspect there are some errors occurring regarding when an apostrophe should be used - for example ādi abbigliamentoā instead of dāabbigliamento" but Iām not 100% sure on those.
Iād be grateful if these could be corrected, otherwise Iām really enjoying the course.
Hi @gelagirl
Hi - Iāve noticed a few errors in Italian GCSE
Could you give a link to the course? There are so many and I suspect it isnāt one created by the MemRise team, in which case you need to contact the Creator.
(Information on how to do that is in other threads.)
Hi DW7
Here is the link.
Best wishes
Gela
----- Reply message -----
Thanks @gelagirl,
This course is by @ruthkwill (who is not active here) and as you say @sandslane is contributing.
He should now pick this up and I have moved the posts to the appropriate thread.
Hi @gelagirl, Thanks for spotting those errors. Do you happen to know offhand what level they are in? Iāll correct the typos- informatico and scolastica. I either missed them or made them when I went through the course. didnāt spot the lo studente either. - As far as the apostrophes yes normally there are abbreviations in front of vowels. There are quite a few of them. However they are not consistently abbreviated in the language as you will find, if for example, you put di abbigliamento in a search engine I have found it written like that in Italian websites. When I went through the course checking it I used both methods putting the opposite method as an alternative. I contemplated putting both as a visible answer but decided against it. There are some answers that have so many alternatives that wouldnāt be feasible. The Italian for letter box being a case in point. There are loads of phrases where you can have preps on their own/ no preps or preps with articles and all are correct. I have tried to be thorough and added all the alternatives I could find for all the words / phrases in the course. So there shouldnāt be a problem if you abbreviate when watering - unless itās one I havenāt noticed and added! Anyway if you could tell me the levels I will remedy the errors. Canāt face going through 168 levels to find them! Otherwise Iāll make a note and correct them as they appear. Hope this is ok for you!
Thanks for supporting this course Sandslane - it looks useful. Iāll give it a go.
Hi @sandslane - thank you for having a look at the typos. They are in Italian GCSE vocabulary -
lānformatico is L92 (it also appears in L44 where it is spelt correctly)
la gita scholastica is L53
il studente is L73
I hope pointing out these small mistakes does not look like I am moaning about the course - I am really enjoying it and appreciate your effort in designing it.
gelagirl
Hi @gelagirl Iāve corrected those - as there are a set number of words in each level Iāve changed one of the informaticoās to informatica along with the other female variations and indicated male or female. No point having the same word twice. Just to clarify I didnāt design the course. Iād studied it some time ago and made a list of errors. Since the creator was no longer active I asked memrise if I could contribute and amend the errors I had found and change any answers which didnāt work since the memrise update a while back. In an effort to streamline the course I made sure all the nouns had articles, added alternatives and clarified some of the English descriptions. I hope I have improved it to make it more user friendly. I expect there are more errors I have missed and other duplicates so if you spot them Iāll be really happy to amend!
Hi Sandslane
Iāve just reached the early 1600s in the GCSE Italian vocab programme. Iām pretty sure that āil lavoro a tempo partialeā should be āparzialeā. If Iām right, could this also be changed.
Many thanks
Angela
You are definitely right - Iāve corrected it.
Hi
Iām sorry to keep bothering you. In L135 of the GCSE Italian, sports centre comes up as āil centrE sportivoā, I think it should be ācentrOā.
Many thanks
Angela
Hi sandslane
Another small typo - on L136 āla metropolitanaā comes up as āl metropolitanaā - I really hate having to type a misspelling to get the answer right
Thanks
Angela
Hi Angela - no problem both done!