[Course forum]: Französisch B2/C1/C2

Dies ist das Kurs-Forum zum Kurs Französisch B2/C1/C2 von @adrian.sw.

Bitte postet hier Eure Anmerkungen, etwaige Fehler, was auch immer.

Viel Spaß beim Lernen!

1 Like

Änderungen vom 27.10.2021:

  • div. kleinere Korrekturen (Rechtschreibung, Abkürzungen, etc.)
  • DE- Ergänzungen zu: tenace, flamby, impromptu, gabarit, s’affaler, achever qc, créneau horaire, montrer qc du doigt, alcoolo, boiter
  • FR-Korrekturen zu: un AVC (accident vasculaire cérébral), un queutard

(Allesamt in den ersten 5 Levels).

1 Like

odoriférant … hier fehlt im Kurs das r zwischen é und a

Hallo Elisa,

danke - ist korrigiert!

1 Like
  • Korrekturen: Saint-Glinglin, la liberté dans l’exercice de la religion
  • Ergänzungen: mèche, pavé, scarabée, punaise, crade, PMU, courir ventre à terre, faire planter le portable
  • Verweis auf diesen Thread in der Kursbeschreibung ergänzt

(Levels 6 & 7)

1 Like
  • Korrekturen: montrer qc du doigt ( → mit dem Finger statt mit dem Daumen zeigen)
  • Ergänzungen: ignare, prétentieux, tronche
1 Like

Level 1

survivre à qc./qn … in der deutschen Übersetzung steht jmd /etw

convenir à qn. … da bleibt es immer wieder hängen, wiederholt ständig die eine Vokabel

Ich habe die deutsche Übersetzung geändert, jetzt steht dort die übereinstimmende Abfolge:

  • etw./jmdn. überleben

Danke für den Hinweis!

Was genau meinst du damit?

Ich habe aber die deutsche Übersetzung zum Eintrag ebenfalls aktualisiert, bzw. für “qc.” ergänzt:

  • jmdm. passen / zusagen; einer Sache angemessen sein
1 Like

Die Phrase kommt trotz richtiger Antwort und Grünfärbung wieder und wieder. Nach dem gefühlten zehnten Mal habe ich gespeichert und verlassen. Beim nächsten Üben ist es dann wieder passiert. Werde es morgen wieder versuchen :upside_down_face:

Das ist dann vermutlich ein Memrise-Bug, es hat jedenfalls nichts mit dem Kurs zu tun. Versuch es ggf. einmal mit einem anderen Medium, d. h. in der iOS-/Android-App wenn du üblicherweise über die Website lernst, bzw. umgekehrt über die Website, wenn du mit der App lernst.

1 Like

Ja, das dachte ich mir schon …
Heute ging es jedenfalls gut … :woman_student:

Bonne journée :sunglasses:

1 Like

Bonjour ,
j’ai encore trouvé des erreurs …

  • entasser qn/qc … die Abfolge im Deutschen ist umgekehrt

  • un rayon … dt. Übersetzung ist Lichtstral

  • une inertie … ein überflüssiger Accent auf dem ersten e

Ist korrigiert, danke!

Bonjour ,
j’ai trouvé encore quelques fautes :

  • baume … falsch als fem. angegeben
  • orthographe … falsch mit masc. Artikel
  • un virelangue … hat am Ende ein unnötiges s
  • à point … in der Übersetzung steht Fleich

Merci

Hallo Elisa,

merci bien ! Habe ich korrigiert.

Bonjour,

dans le chapitre “Tiere”, le corbeau a un “u” de trop (courbeau).

Merci et une bonne journée,
Elisa

Ist korrigiert, danke! :slight_smile:

Dans le chapitre " divers 2 " il y a l’expression “donner de la confiture au cochon” .
Je n’ai pas trouvé cette forme sur Internet , mais à la place avec le pluriel " aux cochons " et " à un cochon " .
Penses-tu que la forme en singulier " au cochon" est aussi correcte ?!

Merci en avance,
Elisa

Ich habe tatsächlich auch keine Referenz zu “au cochon” finden können. Ich habe den Eintrag daher auf “aux cochons” geändert.

1 Like

Bonjour ,

j’ai encore trouvé quelque chose …
dans la leçon div.2 :
rhythmé … il y a un “h” de trop ( le premier )
et
une leurre … est masculin , pas féminin

Merci pour ton travail sur ce cours ,
et je te souhaite de très bonnes fêtes de fin d’années :angel:
Elisa