[Course Forum] Französisch 1 - 7 by Memrise (French for German speakers)

Hallo @Strandfloh,
“léger” wird im Kurs als “leicht (Gewicht)” beigebracht, damit wollten wir Verwechslungen zuvorkommen. Die Überetzung “einfach” benutzen wir schon für “simple”, daher reicht es hoffentlich, dass “facile” nur mit “leicht” übersetzt wird. Grüße, Linh

Hallo zusammen,
Fehler in Französisch Kurs 3 Level 13:
Bei la fin ist keine Eingabe eines Leerzeichens mit Space möglich, stattdessen wird Audio abgespielt.
das ist etwas blöd weil man dadurch stecken bleibt.
Ein Trick hilft vorübergehend mit Einkopieren des Textes.

Hallo @baseman66,

danke für deine Nachricht. Könntest du mir bitte sagen, auf welcher Plattform (Web, Android oder iOS) das Problem auftaucht? Wenn es eins der letzten beiden ist, könntest du bitte schauen, ob du auch die aktuellste Version hast? Oft hilft es auch, sich ab-und anzumelden. Falls das Problem trotzdem weiterhin auftaucht, kannst du mir gerne Bescheid geben, welche Plattform es betrifft. Grüße, Linh

Hallo Linh,

den Fehler hatte ich nur in der Webversion mit Firefox-Browser. Ich habe keinen anderen Browser getestet. Auf Android ist mir nichts aufgefallen.

Mit freundlichen Grüßen

Thomas Bartsch

Zwischen den Wegen 18

74343 Sachsenheim

Telefon 0174 9006061

Hallo @linh.vu,

mir ist in Französisch 3, Level 29 die Formulierung “ma mère et moi allons regarder mon émission de télé préférée” aufgefallen.
Müsste es nicht “… ma émission …” heißen, da “l’émission” ja ein feminines Wort ist?

Oder bringe ich hier etwas durcheinander? :grin:

Grüße
Stephan

Hallo @stephanw,

gut beobachtet! “émission” ist feminin, aber bei possesiven Artikeln wird immer der maskuline Artikel genutzt, wenn das darauffolgende Wort mit einem Vokal anfängt (aus phonetischen Gründen). Ich hoffe diese Erklärung hilft!

Grüße und viel Spaß weiterhin beim Lernen!
Linh

Ah, wieder etwas dazugelernt!

Vielen Dank!
Stephan

Moin!

Mal ein Grundsatzproblem: es gibt leider viele Einträge, die im Deutschen nicht eindeutig unterschieden werden können, weil im Deutschen Adverb und Adjektiv gleichlauten, z. B. “wahrscheinlich” - dies lässt sich im Französischen mit “probable” und “probablement” übersetzen, dem Benutzer fehlt hier schlicht ein Unterscheidungsmerkmal, um die richtige Lösung auszwählen.

Wann immer ich alte Kurse wiederhole, stolpere ich genau darüber, weil in zahlreichen Memrise-Kursen (ad hoc fallen mir neben Französisch auch noch Italienisch und Russisch ein) im Deutschen keinerlei Hinweis erfolgt, was gefragt bzw. was genau gemeint ist.
Rate ich falsch, bekomme ich in Folge solche Problemfälle auch bei der nächsten Wiederholung prompt wieder präsentiert. Dies geschieht im Übrigen unabhängig von der Problemwörter-Einstellung.

Es wäre hilfreich, wenn hier der deutschen Übersetzung ein Hinweis anhängen würde, z. B. “(Adv.)” und “(Adj.)” oder auch “(Eigenschaft)” bzw. "(Art und Weise). An wenigen Stellen habe ich das gesehen, z. B. beim Russisch Kurs 1 für “wundervoll”. Aber in gefühlt 99% fehlt diese unbedingt erforderliche Angabe.

Hi @Olaf.Rabbachin,

danke für deine Nachricht. Du hast definitiv Recht, das ist etwas, was wir damals beim Übersetzen der Kurse verpasst haben und bisher von Fall zu Fall berichtigt haben. Wir werden uns aber demnächst dransetzen, um alle Adjektive und Adverbien in den verschiedenen Sprachen noch mal zu überprüfen und gegebenenfalls Hinweise hinzufügen. Daher bitten wir dich um ein wenig Geduld, wir geben aber Bescheid, sobald die Änderungen durchgeführt wurden :slightly_smiling_face:

Viel Spaß weiterhin beim Lernen!
Linh

Hallo,

mir sind zwei Dinge aufgefallen:

  • Französisch 3: Level 34:
    Für “elle ira au Brésil l’hiver prochain” ist dir wörtliche Übersetzung auf Spanisch Anstelle von Deutsch.

  • Französisch 5: Level 21:
    “à lui” wird mit “dein, dir” übersetzt. Müsste es aber nicht entweder “à toi” oder “sein, ihm” sein?

Grüße,
Daniel

Hallo @Aggi_Aggi37,
danke für deine Nachricht! Du hast recht, irgendwie hat sich wörtliche Übersetzung auf Spanisch reingeschlichen :woman_shrugging: Wurde jetz geändert! Auch “à lui” wird jetzt richtigerweise mit “sein; ihm” übersetzt. Bitte aus- und wieder einloggen, um die Änderungen zu sehen. Danke für Deine Aufmerksamkeit!

Viel Spaß weiterhin beim Lernen!
Linh

Scheiss Programm, wenn man drei Jahre nicht in der Lage ist etwas zu beheben.
Ich kann in sofern niemandem raten das Programm zu nutzen.

Diese Übersetzung ist falsch.
Die richtige Antwort auf Französich ist : “est-ce que vous voulez voir nos photos”

Cette traduction est fausse.
La réponse correcte est en Français est : “est-ce que vous voulez voir nos photos”

Best regards,
Meilleures salutations,
Herzliche Grüsse
Yann

There’s a wrong translation.

“est-ce que vous acceptez la carte ?”

“kann ich mit Karte zahlen?”

This is NOT a translation. “Can I pay by card” is NOT the same as “Do you accept a {credit} card”?

the right translation for “est-ce que vous acceptez la carte” would be “Akzeptieren Sie Kreditkarte”?

The idea behind the the French and German expression is the same, but it’s not correct this way.

Why not have both?

“est-ce que vous acceptez la carte ?” <-> “Akzeptieren Sie Karten?” (or maybe “Akzeptieren Sie Kreditkarten”?)
and
“Est-ce que je peux payer par carte ?” <-> “kann ich mit Karte zahlen?”

Cheers!

Das ist übrigens nicht nur im Französisch-Kurs so, sondern in allen DE-basierten Kursen, die ich bislang gemacht habe, spontan fallen mir da RU und ES ein, da habe ich es vor gar nicht allzu langer Zeit noch gesehen.

@linh.vu: könntet ihr das mal überprüfen?

Hallo, kann jetzt nicht alle Posts lesen. Habe das Problem, daß wenn ich auf dem Computer lerne (MacBook), kein Angebot bekomme zum Sprechen üben. Auf dem iPad war das immer mal dabei, aber hier nicht. Muß ich irgendwas aktivieren?
LG Nicola

Aktivieren musst (bzw. kannst) du hierzu nichts. Ich würde ggf. prüfen, ob du parallel zum Kurs via Web auch auf dem iPad mal eine Session machst, um herauszufinden, ob sich das Angebot Web<->App unterscheidet. Sollte eigentlich nicht der Fall sein.

Es gibt aber m. W. Dinge, die (umgekehrt) im Web und auf Android möglich sind, nicht aber auf iOS.

ok, danke, mache ich.