hi, thanks for flagging this! I have changed the German translation to “versprechen”, which is the verb and it now matches the French “promettre”.
We always appreciate if you take the time to report things, thank you very much!
Best wishes,
Mario
Hi, in Französisch 3 finde ich folgenden Fehler:
où sont les toilettes ?
wo sind die Toilette?
Es muss, wo ist die Toilette? heißen
Viele Grüße, Ralf
Hi ralli25, it is nice to see you here. And thenak you for helping to make the course better.
Hi Geo, haben die das wenigstens geändert? Es ist schon ewig her, dass ich den Fehler gemeldet habe und immer wenn ich wieder an die Stelle gekommen bin, war er immer noch da.
Liebe Grüße, Ralf
Teil 2, Level 16: In einem Video sagt die Frau eindeutig “je suis végétariENNE”, nicht “je suis végétariEN”, passt also nicht ganz zum Verlangten.
(Edit, weil Fettdruck nicht ging??)
Teil 3, Level 11: Hier wird “le médicament” mit Medizin übersetzt, was sehr missverständlich und unüblich ist. Da sind Fehler geradezu vorprogrammiert .
Unter “Medizin” versteht man eher die Heilkunst, das wäre dann “la médecine”.
“Le médicament” ist dagegen das Medikament.
Laut PONS ist “Medizin” in der Bedeutung von “Medikament” umgangssprachlich.
Hallo,
kann es sein, dass die Übersetzung für quoi in Französisch 2 Level 8 falsch ist?
Ich habe eben noch einmal im larousse nachgeschlagen und auch online habe ich für quoi nur die Übersetzung als “was” gefunden.
Vielen Dank im Voraus!
Teil 3, Level 13: Warum wird denn ausgrechnet “le gentleman” (statt “le monsieur”) als Übersetzung für “der Herr” gewählt? In dem darauffolgenden Eintrag heißt es dann ja auch “mesdames et messieurs” für “meine Damen und Herren”. Pons kennt zwar “gentleman”, aber nur als Übersetzung für “Gentleman”.
Teil 3, Level 14: “Wo ist die Toilette?” wurde noch nicht korrigiert (im April von ralli25 gemeldet).
Ich versuche es jetzt mal mit taggen: @mario2189
Ich bin relativ neu im Forum. Gibt es einen offiziellen Plan, wie oft Kurse korrigiert werden? Sollte man dich taggen, damit du weißt, dass jemand einen Fehler gefunden hat oder eine Übersetzung nicht ganz glücklich erscheint?
Hallo und danke für die Anmerkungen. Ich habe es soeben zu “das Medikament” geändert, das ist eindeutig die bessere Lösung. Ebenso habe ich “wo ist die Toilette” gerade verbessert, danke auch dafür @ralli25 !
Auch als Antwort zu deinem Post weiter unten:
normalerweise bekommen wir eine Benachrichtigung wenn jemand etwas postet, taggen scheint aber am Besten zu funktionieren. Wir überprüfen die Foren dann regelmäßig, also meist einmal die Woche. Ich hoffe das hilft und wir werden weiter dran bleiben, danke euch allen für’s fleißige Posten!
Beste Grüße von Memrise,
Mario
Ja, da hatte sich ein Fehler eingeschlichen. Habe es soeben zu “was” geändert. Vielen Dank und herzliche Grüße von Memrise!
Mario
Danke für die Änderungen.
Generelle Frage: können beim Memrise-Kurs auch Alternativen als richtig gewertet werden? In anderen Kursen habe ich das schon gesehen.
Eine Wendung, über die ich gerade mal wieder gestolpert bin: “Wer ist das?” (Teil 2, Level 10)
Akzeptiert wird nur “c’est qui”. Ich gebe typischerweise “qui est-ce” ein und handle mir einen Fehler ein . Wenn Alternativen nicht möglich sind, würde ich diese Wendung (und alles, was ich sonst “verwechsele”) in Zukunft auf “ignore” stellen.
Ist echt schade, dass die alten Foren nicht mehr existieren …
ich hatte memrise zur Seite gelegt, nachdem ich mit Franz 1-7 durch war. Gut, zwischendurch mal etwas anderes probiert, hatte mich dann aber nicht begeistert. Jetzt hab ich mal Wiederholung gemacht, Turbo-Modus, das ist in manchen Fällen tatsächlich einfach zu schnell, ich schaffe es zwar oft die richtige Lösung zu finden, indem ich ein bestimmtes Wort suche, … z.b. bei einem Satz, der das Wort Geschichte enthält suche primär nach histoire… usw. , besonders nützlich erscheint mir das nicht, aber das nur am Rande, ich stelle halt auch fest, dass es noch immer Fehler gibt, die man auch weiterhin nicht vernünftig reporten kann, oder hab ich nur nicht mit bekommen, welche Lösung man inzwischen erarbeitet hat, nach fast einem Jahr sollte man da vielleicht schon mal voran gekommen sein ???
Das ist immer noch falsch. Ich hatte das heute erst im Turbo-Modus. “Das Versprechen” forderte die Übersetzung mit “promettre”. Es scheint, dass Fehlerbehebung ungefähr so gut gelöst ist, wie das Fehlerreporten.
Teil 3, Level 17:
das Hotel is da drüben: ersetze “is” durch “ist”
@mario2189: Kannst du bitte eine Aussage zu den Alternativen machen?
Ich bin mittlerweile etwas frustriert und frage mich, ob ich den Kurs weitermachen soll.
Beim Wiederholen bin ich heute Morgen auf “wie alt ist er?” gestoßen. Ich habe “Quel âge a-t-il” eingegeben, was zwar richtig ist, aber nicht akzeptiert wird (Musterlösung: “il a quel âge”)
Beim Lernen (Teil 3, Level 20) dann ein ähnliches Problem (nur “télé”, nicht “télévision”).
Als Übersetzung von “hassen” wird “détester” verlangt. Laut PONS gilt das nur für Sachen; bei Menschen heißt es “haïr”. Hier wäre ein zusätzlicher Hinweis nötig.
Übrigens, ich überprüfe nicht jedes Wort, aber hier hatte ich etwas anderes aus meiner Schulzeit in Erinnerung. Nur frage ich mich mittlerweile, ob ich nicht doch jedes Wort überprüfen sollte…
Danke für die Anmerkungen. Der Kurs wurde von unseren Französisch-Experten erstellt, hier kann ich nicht alles beurteilen was im Kurs angegeben wurde, werde das alles aber gerne nochmal weitergeben. Generell versuchen wir immer Alternativen anzugeben, sodass “richtige” Antworten nicht als falsch gewertet werden. Bei sehr vielen richtigen möglichen Antworten ist das aber natürlich oft schwierig. Wir geben unser Bestes.
Herzliche Grüße,
Mario
Ist verbessert, vielen Dank!
Der Turbo-Modus soll irgendwo ja schnell sein, aber oft ist es unglücklich, das stimmt. Wir hören das immer wieder und ich gebe es jedes Mal intern weiter, wie sich das genau entwickelt kann ich zum jetzigen Zeitpunkt leider nicht sagen. Es ist oft zu schnell, insbesondere bei langen Sätzen, ist uns bewusst. Vielen Dank für die Rückmeldung hierzu! Zum Thema Fehlerbehebung: die beste Lösung ist nach wie vor, uns eine Email zu schreiben oder es wie andere Nutzer auch hier zu melden. Wir gehen es dann durch und bemühen uns, jegliche Fehler direkt zu beheben.
Viele Grüße,
Mario