[Course Forum] Engleski za početnike

Hello everyone, / Zdravo svima

I’m making a new English course for Serbian speakers (obviously equally available to those who speak Croatian, Bosnian and other related South Slavic languages), so the rest of this description will be in Serbian. (Though questions in English are welcome, of course.)

Kurs “Engleski za početnike” je, što bi Englezi rekli, “work in progress”, tj. rad na njemu je tek započet (zasad ima samo nekoliko vrlo bazičnih nivoa), ali u planu je da se nastavlja koliko-toliko redovnim tempom i da se lagano pokrije ceo početnički, a zatim i srednji nivo.

Koncepcija kursa je slična zvaničnim Memrise kursevima - dakle, nije u pitanju samo lista reči, već će se sve reči detaljno provežbati kroz veći broj fraza i rečenica (tematski raspoređenih), što omogućava mnogo bolje aktivno znanje jezika, umesto samo pasivnog prepoznavanja, i neuporedivo je bolje za vežbanje gramatike.

Ako imate bilo kakvih pitanja, problema ili sugestija - ovo je forum gde treba da ih postavljate. Računajte da neću baš odgovarati istog trena, ali očekujte da je dan-dva dovoljno da vidim vašu poruku i odgovorim na nju. Veća je šansa da brzo odgovorim ako vaše pitanje bude direktan odgovor na moju poruku ili navodi moje ime, jer u takvim slučajevima forum šalje obaveštenje elektronskom poštom.

Jasno mi je, dakako, da većini ljudi koji već koriste Memrise ovaj početni nivo engleskog nije potreban - ali ako imate prijatelje koji lošije stoje sa jezikom, decu koja počinju da ga uče i tome slično, mislim da će ovo biti dobar kurs za njih. :slight_smile:

I, naravno, link za kurs je ovo: http://www.memrise.com/course/1270492/engleski-za-pocetnike/

p.s. Samo molim da se suzdržite od pitanja tipa “kad će biti još reči i nivoa?” Biće čim stignem, časna reč. :slight_smile:

Na nivou “Hrana i piće - osnove” postoji engleska recenica “I eat cheese and my mother eats fruit.”, a na srpskom je “Ja jedem meso, a moja majka jede voće.”

Hvala na primećenoj grešci! Ispravljeno u “sir” u srpskoj verziji. :slight_smile:

Na levelu 9 prevod rečenice “Does he have a wife?” glasi “Da i on ima ženu?” umesto “Da li on ima ženu?”.

Ispravljeno, hvala!

Na levelu “Voće i povrće” audio snimak izgovora rečenice “Do you like eating potatoes?” se ne poklapa sa tekstom rečenice. Na levelu “Porodica - malo širi krug” prevod rečenice “I have two grandfathers and two grandmothers.” je “Imam dva dede i dve babe.”, mislim da je pravilnije napisati dvojicu deda ili eventualno dvojicu dedova, proverite. Hvala Vam na ovom odličnom kursu, nadam se da će uskoro biti još novih reči i levela. Pozdrav

Sređeno, hvala! Stiže novi nivo uskoro. :slight_smile:

Na nivou 25 postoji recenica “Izvinite, ne volim krastavce.” Engleski je “I’m sorry, I don’t like cucumbers.”, ali ne prihvata sa “excuse me”. Sto ne bi moglo i tako? “Pardon, ja ne volim krastavce.”

Istina, može i tako! Dodata alternativa i za to i za “Žao mi je, ne umem da vozim.”