I’ve noticed a few verbs in the Passato Prossimo that use avere in this course but I believe should use essere.
vivere (vissuto)
salire (salito)
arrivare (arrivato)
Any idea how to get them changed?
I’ve noticed a few verbs in the Passato Prossimo that use avere in this course but I believe should use essere.
vivere (vissuto)
salire (salito)
arrivare (arrivato)
Any idea how to get them changed?
The creator needs to be active in the forum. If not you would have to contact a memrise team member who may be able to see if the creator is active.
Incidently it is possible to use vivere and salire with avere in transitive situations. I’ve never come across arrivare with avere though.
Yes, I too have noticed many errors in this course, which is unfortunately created by a now “deactivated” user. I applied to be an editor and fixed some of the miss-translations. It is very jarring, however, to hear the audio say abbiamo______ when the correct answer you have just entered is siamo______. Sorry I can’t quite recall which verbs those are, but if you completed the course you have had this odd experience. I messaged Memrise staff about the mismatch between the audio and the visual. They say they can’t fix that problem, and it isn’t one I can fix as an editor. I only had access to the course content text boxes.
Not being a native speaker I checked my Bescherelle and also spoke to a friend who is a certified English-Italian translator for the Italian embassy here. She told me there is no such thing as conjugating “stare” with “avere” as the auxillary. The only examples that comes to mind are “avrebbe stato” or “avranno stato”. (Should only be sarebbe stato, saranno stati). You can’t advance unless you reporduce the error.
Nevertheless, despite its high level of boredom and these errors,this course it has been very helpful for me to learn and review verb tenses. I really appreciated that.
Just a shot in the dark: I have contributor access to a bunch of courses and I was able to replace audio files.
Do you see the audio column when you switch to the database view? To go there,
This should give you all columns of the course, including the audio column where you can access all existing files, i. e. listen to them, add new files or delete existing ones.
Here’s a sample of what this looks like (depending on how your course has been set up):
(The commands within the Audio column are in German and mean “upload - record - [count of] files”.)
Thank you. I’ll have a look. I am not very technically experienced. I am afraid to do more damage than good. I am also not sure how taking out some items may effect the “speed review” function. I guess if they are gone from their for lack of a better way of expressing it, their “home” section or section of introduction, they can’t be randomly sampled for the speed review.
Carolynn (89)
I’m not entirely sure as to what you mean. I’ll try to explain:
Regardless of what you do, unless you leave a sorce or translation column (i. e. the main columns that are being queried) empty, you won’t “break” anything.
One thing you should be aware of is the fact that there’s a bug that may cause changed items to still appear as a distractor. This has been named “phantom entries”. If you see those after editing a course’s data, refer to this thread for more information:
If you’d like, you could also add me as a contributor to the course in which case I can provide more detailed assistance, or I could run the script to remove phantom entries for you (setting up scripts is very technical!).
The course seems quite interesting so I might learn it at some point, but not yet as I’m learning too many courses anyway …
Hello Olaf.
I just went through the tables and deleted all the errors I could find in which" stare" was conjugated with the auxillary “avere”. These were in the Past Perfect, The Conditional Past, and the Future Perfect. Now we’ll see what happens regarding the existence of any phantom entries you refer to. I rarely use Android…only when I travel. So I guess I won’t see anything.
I am about to do a large speed review in this course. I’ll listen to determine if any of those audio vs visual mismatches remain. Those were places where the English would call for “essere” to be conjugated as auxillary, one enters it correctly but the audio playback would report one had entered he conjugated version of “avere” and a past participle with incorrect agreement.
Thanks for giving me courage.
Carolynn
So I just went through that speed review. Despite my having eliminated the errors as written, I ran across two audio errors. I can’t see any way to fix that. 1) I wrote siete stati but the audio spoke “avete stati”
2) I wrote sono stato for I was or I stayed and the audio spoke “ho stato” . Both audios are incorrect. This is what I believe Memrise told me I cannot repair as a lay editor/community contributor.
Carolynn
When you curate a course, you should consider the fact that most probably you’ll not be the only person learning the course. That said, I always run the script after I amended items (unless there’s i.e. only very few typos).
Despite the fact that Memrise must have some mechanism working behind the scenes that seems to add (sadly usually very odd!) audio files to some words in some languages, there is no such mechanism that comes into action when you change an entry.
IOW, if you have an entry “io sono” with a matching audio file and you change it to read “tu sei”, the audio will still be the one for “io sono”. To change this, you’d have to delete the old audio file(s) for the entry and upload a new one.
If you can’t or don’t want to record the audio yourself, take a look at → Forvo where you can find countless words and sentences spoken by native speakers (or request specific ones that do not yet exist).