@extantpanda, @clarezoe, @davjd, @Danny1, and @nestled, I see you’re listed as contributors for this course, so I wanted to alert you to the existence of this thread, if you weren’t already aware of it
Why is there no Pinyin for this course, normally when you are taught a new word (say the HSK 4 course) you will see the pinyin, here I only see the hanzi and English translation…
There seems to be an error in the section containing words 76 - 90. One of the words in that section is “用气”, but this is not a chinese word (or if it is, it must be exceptionally rare). This word is not present in the frequency data used to make this list (the word in the frequency data is just “用”).
Ya, that looks like a mistake to me, too. I think the entry probably got changed from 用 to 用气 at some point. All of the alternate definitions for the entry appear to be for 用。
I’ve changed the entry back to 用 and reverted the definition to be “to use”
Edit: I was wondering about the difference between this course and the one linked below, but I guess it’s just a difference in organization and maybe some other improvements because this one (course 1224) has a later course number.
Also: I appreciate the discussion of the “yong”/“yong qi” discrepancy, because I kept running into that in course 374.