Hi, I have been doing 5-6 of Baas’s Swiss German courses, they really are excellent. Thank you Baas.
I have a clarification question on Level 4 of his Beginners Swiss German (Schwiizertüütsch) - The phrase “en schwarze Hund und s wiises Büsi” is translated as “a black dog and a white cat”, but I am confused, isn’t the ‘s’ before ‘wiises’ translating as ‘the’ (neuter), rather than ‘a’.
write @Baas like this, (like this he should get an email that sb. mentioned his name - the @ before the nick is the sign for “shouting out loud for/calling out”)
@Baas Gruezi! You are awesome! Thank you so much for all the hard work you have done! I noticed on Swiss German glossary level 17 there is a mix-up with “di neechschte Wuche” = last week
Also now on level 1 of Swiss German 2… there are two correct answers to what “em” means so there’s a 50/50 chance of not picking the one it is looking for. Also, “Ich chumm us em Kanton Schafuuse.” was the first fill-in-the-sentence and “Schafuuse” (the last word) was marked incorrect, but it was correct. I used all the words that were there, in the correct order.
– 1. –
“di neechschte Wuche” = NOT last week
“di neechschte Wuche” = the next weeks !!! next and pl.
“di neechscht Wuche” = the next week !!! next and sg.
– 2. –
Suggestion:
em Maa = the man (dative masculine singular)
em Huus = the house (dative neuter singular
– 3. –
“Ich chumm us em Kanton Schafuuse.”
I had no problems with this sentence/fill-in-the-sentence.
Hey Baas, I really like your Swiss German course. I moved to Switzerland a few months ago and I also started creating a new course myself to help me with my Swiss German. I got a couple speakers also and started recording some stuff. But maybe I could just give up my course and help you add recordings to yours? Best.
Hi, how are you?
Audio would be a real asset . If you’re really interested, I’ll add you as a contributor to the course, so you can work in your own pace.