In the Hola Amigos course there are a couple of words with the same definition - {I’ll) see you later - could be ‘nos vemos’ or ‘hasta luego’ and ‘to remember’, which could be ‘recordar’ or ‘acordarse de.’ This give student a 50-50 chance of getting the word right each time and leads to frustration.
In the Oxford Advanced Spanish course, the author sometimes uses ‘the’ in front of a noun and sometimes does not. This means that one has to memorize which words use ‘the’ and there is no obvious reason for the difference. Another small mistake - ‘a country man’ is translated as ‘el campesino.’
If so, it appears that the course creators, @BenN and @vonmonkey are not on the forums. (If they were, their names would look like this: @Silves)
In cases like this, the first step is to ask @Lien, so she can contact them, asking if they’re still interested in maintaining and updating the courses. If they say, “no,” or a week goes by with no response, than you can ask @Lien to make you a contributor, and you’ll be able to make these changes yourself.
Hi Lien, Kaspian advised me to contact you to find out is @BenN and @vononkey are still interested in maintaining and updating Spanish 'Hola Amigos" Beginner/Intermediate and Advanced Oxford University Spanish. Thanks, Silves
Hi Silves, sorry this is really late. I haven’t been on Memrise for a while. I’d be happy to add you as a course creator to “Hola Amigos”. Let me know. I’ll look into those words you mentioned in the post.
cheers