I picked this up on the Memrise Facebook page.
“Voilà pour vous ma p’tite dame” diraient ils aussi…
I don’t know that last one
I picked this up on the Memrise Facebook page.
“Voilà pour vous ma p’tite dame” diraient ils aussi…
I don’t know that last one
well… I don’t know any I’m not much of a linguist
Avoir le seum means “to be angry or disgusted”. I had never heard that before and just learnt it It is explained here:
https://fr.wiktionary.org/wiki/avoir_le_seum
I’d caution against using «bordel.» It’s normally a bit stronger than its explanation there.
Moreover the translation is inaccurate. “What a mess!” (which is not vulgar as far as I know) would correspond to “Quel bordel !” in vulgar French, “Quel désordre !” in more formal French. Personally I would advise against using any of the above words or phrases, except “un temps de chien”.