这里的 “ it’s really expensive” 的中文“(它)非常貴 ” 应该改成 “它真的很贵”
它非常貴 应该翻译成 It’s very expensive
这里的 “ it’s really expensive” 的中文“(它)非常貴 ” 应该改成 “它真的很贵”
它非常貴 应该翻译成 It’s very expensive
其实It’s very expensive 和 It’s really expensive 是同一个意思。
really + 形容词 = 非常 + 形容词
e.g. it’s really good, she’s really pretty, this is really smelly.
如果你想说 “它真的很贵” 你可以说 it really is expensive.
谢谢,明白了, 有时候容易搞混 , 应该是现在单词量比较低,经常以带有特定意思的单词去关联句子,