Очень много ошибок и неточностей.
“Gibt es dort einen Geldautomaten?” – абсолютно неверное склонение существительного мужского рода! Правильно – “Gibt es dort einen Geldautomat?”!
Либо “Gibt es dort irgendwelche Geldautomaten?” – в множественном числе.
Кроме того, везде, где в немецком тексте встречается “dort” (там), на русский язык это слово не переводится. Есть же разница в переводе – “есть большая аптека” и “там есть большая аптека”?