why should they merge European Spanish with Voseo? or USA English with BE?
Iâm talking about the language one is learning from, not the language being learned. I donât think many people who want to learn German using English as the base language (many of whom arenât native speakers, btw.) care whether theyâre being prompted with âcolourâ or âcolorâ for âFarbeâ. The few items where thereâs a serious difference could be easily fixed by mentioning both words, such as âcab/taxiâ, for example.
As for the programming, I am not a programmer and thus cannot judge (I dabbled a tiny bit ages ago, but that was Basic and similar ancient stuff), but I thought that if Memrise already has an algorithm that allows it to detect duplicate entries within a course to prevent double-learning, it shouldnât be horrendous to extend it beyond the borders of a course.
Oh yeah, so are they going to make the Japanese course longer?
I donât know if replying to this thread bumps it. I also didnât feel like making a new topic to get an answer to the other thing I asked.
There are duplicates of the Japanese courses too. Which one is which? If one is US and one is UK, that should be in the title or the description. And, as with the German ones, there are differences where there shouldnât be, like one having more levels/mems than the other, the levels having different titles or being in a different order, etc. I donât know which one I should be using.
Hi @SavannahJ!
There are several types of Japanese courses. If you look at the link of a course especially the last number then the larger number indicates US version because it was made later than the UK one. This goes especially for German courses. For Japanese courses I hope itâs the same way. (In my dashboard there are 3 different official Japanese (uk)courses)
Older courses have more mems and more learners and more bugs fixed. As time goes by errors from newer courses will be reported and fixedâŠit just takes time.
If you like U.S. set your language that way and you will not see UK courses in search. Or set your language to British English and you will only see UK courses
Okay, so that answers all my questions except for one, which is why the two versions are still materially different. Fixing bugs and acquiring mems may take time, but making the content of the courses the same shouldnât. If they were equivalent, I could just pick whichever one suited my language best and it wouldnât matter. But now Iâm torn between US English (which will be closer to what I speak since Iâm Canadian), and UK English (which will function better and probably be truer to the way the course is supposed to be). When it comes to things you have control over (like the content), there should not be inherent advantages or disadvantages to picking one course over another.
And aside from all that, it should say in the title or description which course is which. We should not have to look at the number (especially given that most of us wonât know about that trick unless we ask, as this conversation demonstrates).
I agree that it would be a good thing if it is said in the title but I
think they didnât put it there because it doesnât give you US versions when
your language is set to British.
As you may have read above from earlier posts last year they constantly
want to improve courses⊠Thatâs why the courses are slightly different
and thatâs why there are so many versions of Japanese for example.
The official couses have changed a lot during the last year.
Maybe US courses would be the best, I donât know, I donât see them. I only
see British ones
Just pick one and keep reporting errors and suggesting things to make those
courses the best⊠Only this leads to better courses and better learning
04.03.2017 23:16 kirjutas kuupĂ€eval âSavannah Jâ <[email protected]
Iâm from the US and I suggest going with the UK English. The US English doesnât sound like they have actual US speakers making courses. It sounds more like the âAmericanâ you hear in British comedies than actual US English. Itâs hard to take those courses seriously.
I recently started the BE Polish course by accident. For the most part everything was the same, I didnât notice realize that the chips hint in the british version wasnât potato chips/etc. until I reached a Duolingo course with the same word frytki and told me it was actually french fries. That was kind of funny. I kind of wish the courses were a bit more clearly marked once you select them as being BE or AE so as to prevent others from experiencing this confusion.
Especially since, if you use the site in English, searching for courses defaults to British English.
All this time later, the duplicate courses still donât say in either the title or the description which one is which or what the difference is between them.