Japanese 2 - 16 wrong translation into german

Hello,
in Japanese 2 - lesson 16 there is the word 残念 translated into “Schande” (german). But shouldn’t it be “schade”?

Greetings

Hello :slight_smile:
If it’s a question regarding an official Japanese course, it’s best for you to post on the topic:
[Course Forum] Japanese 1-7 by Memrise

Thus, your question is more likely to be read and / or answered.
KanaTsumoto is responsible for the official Japanese courses, for both English speakers and speakers of other languages.