Good question, Stefan! And welcome to the forum for this course!
The course is based on the Kelly database and somewhere in this database, they add that you have attained A1, A2, B1 and B2 if you have got to point X in the course. But, in my humble opinion, it is not quite as simple as that, mainly because this course does not contain many âpartikelverbâ. (I donât know how good your Swedish is, so forgive me if I say something you already know).
âPartikelverbâ are those special little verbs made up of a common verb, like âtaâ, âgöraâ, âhaâ, âvaraâ, âhĂ„llaâ - just to give the first examples that come to mind - and a preposition or adverb (this is the âpartikelâ part of the âpartikelverbâ).
I came across an interesting example recently, âatt ta avâ. One of the main meanings of âatt ta avâ is âto take off (an item of clothing)â and, when the combination of âta avâ has this meaning, the âpartikelâ - âavâ - is stressed, like this, âta AVâ.
However, âta avâ can be used in another way, not as a âpartikelverbâ, but in a semi-fixed expression, âhon har lite att ta avâ, it means, âshe could lose a bit of weightâ (i.e. she is slightly overweight) and the intonation is different here, this time it is the âtaâ that is emphasised and not the âavâ.
For the verb, âatt taâ, so far the only translation given is âto takeâ, but I really need to improve it and add a couple of things. But it would be impossible to add all different meanings and âpartikelverbâ that go with âtaâ.
I use the excellent online dictionary (not free, Iâm afraid, but it only costs about SEK 2.50 per month) âord.seâ and if I look at the entry for âtaâ and scroll to âfrasen frĂ„n andra ordâ, I see 649 phrases!!! And, in some cases, depending on the combination, you will need a different translation than âtakeâ if you translate them into English.
And the list of âpartikelverbâ with âtaâ includes 38 separate âpartikelverbâ, some of which have a number of different meanings, depending on their context.
In order to understand everyday modern Swedish, you need to know a large number of these âpartikelverbâ (and there are thousands and thousands of them, I would guess), so I cannot say that you will truly have reached anything past A2 by doing these courses alone, but knowing these words will help you make sense of most of the âpartikelverbâ.
For example, âmjölken tar slutâ means âthe milk is running outâ (a lovely English phrasal verb that is also very idiomatic, because the milk is not running out of the building or anything like that!), âthe milk is in short supplyâ.
If you have learnt âett slutâ (finish, end) and âtaâ (take), then in most contexts it should be clear what âthe milk takes finishâ means.
I have found that extensive reading has helped me come across (and hopefully learn) a lot of these tricky verbs, but I wouldnât have been able to read so easily if I hadnât done this course. So, to finally get to the end of my rant, ONLY doing these courses will not guarantee that you really have reached B1 or B2, BUT if you do these courses thoroughly and combine them with extensive reading (and listening at the same time, if you can get hold of audiobooks), then you probably will attain those levels.